"Юджиния Райли. Дерзкий каприз " - читать интересную книгу автора

Юджиния РАЙЛИ
Перевод с английского Ю. С. Евтушенкова


ДЕРЗКИЙ КАПРИЗ


Литературный ПОРТАЛ


http://www.LitPortal.Ru #


Анонс

Мог ли бесстрашный Чарли Дюранго, чье имя наводило ужас на бандитов
Дикого Запала, внезапно превратиться в ранимого мальчишку, отчаянно
пытающегося добиться взаимности... СОБСТВЕННОЙ ЖЕНЫ?
Оказывается, мог, ибо зеленоглазая Кейт Мэлони. смотревшая на брак с
Чарли всего лишь как на выгодное деловое соглашение, не верила в любовь и
яростно отвергала все попытки супруга покорить ее сердце!
Однако нет в мире силы выше настоящей Любви. Любви, способной растопить
оледеневшее сердце и обратить гордую. надменную красавицу в пылкую,
страстную возлюбленную, в женщину, познавшую истинное счастье...

Глава 1

Середина августа I859 года Накогдочес, Техас

Под палящими лучами солнца жестяная крыша раскалилась. На поляне
недалеко от города Накогдочес. на востоке Техаса, в окружении высоких сосен
стоял ветхий дом с верандой, под крышу которого на глазах у столпившихся во
дворе девушек вот-вот должны были пустить красного петуха.
Семнадцатилетняя Кейт Мэлони, в одной ночной кофте, панталонах и тонком
халате, с мрачным видом обходя школу-пансионат миссис Эберхард, обливала пол
и стены керосином из кувшина, ее красивое лицо выражало гнев и беспощадную
решимость. Всем ее существом овладела дотоле неведомая ярость.
Когда Кейт приступила к исполнению зловещего замысла, за ней по пятам
принялись ходить хнычущие пансионерки: пять девочек, все младше ее, долго, с
надрывом в голосе умоляли подругу забыть о ее безумном решении. Но все было
напрасно.
- Пожалуйста, прошу, не поджигай школу миссис Эберхард! - причитала
Гретхен. - Она излупит нас до бесчувствия.
Кейт, не пропуская ни одного закоулка, свернула за угол, плеснула
керосин на крыльцо, а затем, гордо выпрямившись, обернулась.
- Пора старой мегере отплатить ее же монетой, - заявила она, сверкая
зелеными глазами. - Гретхен, взгляни-ка на себя: на твоем лице следы от
ударов - проклятая карга нанесла их ивовым прутом. А ты, Бетси... По милости
этой стервятницы у тебя все руки в царапинах. Меня уже воротит от нее.
- Но, Кейт, какой нам прок, если ты сожжешь дом? Миссис Эберхард лишь