"Юджиния Райли. Упрямая Золушка " - читать интересную книгу автора

он принялся лихорадочно разглядывать кучку осколков. - "Лансерз", не так ли?
Не дожидаясь ответа, молодой человек кинулся в винный отдел магазина.
Делано хмыкнул, а кассирша благодарно произнесла:
- Сэр, спасибо вам большое.
- Да не за что. Я понимаю, невесело быть новичком в каком-то деле.
- Вы не против, если я отпущу эту молодую леди, пока вы ждете свое
вино, сэр? - спросила кассирша. - Я еще не ввела ваш код в кассовый
аппарат. - Нахмурившись, она сказала: - Кажется, так это называется? Ввести
код?
- Похоже, так, - мрачно подтвердил Делано. - В любом случае отпускайте
молодую леди.
О, как по-джентльменски, подумала Трейси, едва подавив вздох и подходя
ближе, наполовину плывя по воздуху, наполовину ступая по осколкам.
Но когда мужчина отступил, чтобы дать ей пройти, она заметила, с каким
интересом он ее рассматривает. Подмигнув кассирше, он насмешливо проговорил:
- Похоже, у нее тяжелый случай, верно?
Ничего себе! Трейси сердито уставилась на него, а кассирша, хихикнув,
продолжала раскодировку чистящих средств. Не соображая, что говорит, девушка
ответила:
- Знаете, а вы правы, мистер. У меня действительно тяжелый случай, я
только что вышла из тюрьмы.
Он расхохотался, а Трейси разозлилась на саму себя. Что за глупость она
сказала!
Делано сложил руки на груди.
- Да? А скажите, вы сбежали или вас выпустили?
- Выпустили, - скованно ответила она.
- Откуда?
- Из Хантсвилла.
В некотором смысле это было правдой.
- Вы шутите, - смеясь, сказал он. - В этом махровом комбинезоне?
- Ну, там несколько урезали бюджет...
- Я бы сказал, что они сейчас уж слишком урезают материал. - Он не
сводил глаз с ее одеяния. - Удивительно, как ваш вид не вызвал беспорядков
среди мужской половины заключенных. И кстати, как вам удалось приобрести
такой загар?
- Вообще-то до освобождения меня заставляли собирать сахарный тростник.
"Ох, Трейси, - с внутренней дрожью подумала она. - Что за ерунду ты
несешь..."
- Понятно, - проговорил мужчина, со смеющимися глазами наблюдая, как
кассирша достает из тележки Трейси швабру. - И теперь вы собираетесь
работать уборщицей?
Трейси почувствовала, что попала в глупое положение, но решила
продолжать словесный поединок:
- Ой, да. Для нас, бывших зэчек, так трудно найти работу.
- Ну что ж, - ответил он, указывая на залитый вином пол, - похоже,
здесь им нужен кто-то, чтобы убрать все это безобразие.
Трейси скорчила гримасу. Незнакомцу снова удалось "обломать" ее, и
снова она была спасена, когда пришел мальчишка с ведром и шваброй и принялся
мыть пол.
Его действия заставили девушку еще ближе подойти к незнакомцу, так