"Юджиния Райли. Упрямая Золушка " - читать интересную книгу автора

Мужчина улыбнулся, с восхищением и удивлением разглядывая Трейси и
кивая:
- Вы, наверное, экстрасенс, мисс. Я действительно хотел бы порвать с
ней. Скажите, а вы свободны?
Сердце девушки подпрыгнуло, но ей удалось спокойным тоном спросить:
- Вы имеете в виду, чтобы выпить с вами вина? Или вы собираетесь
диктовать мне письмо?
- Как насчет и того и другого?
Трейси уставилась на него. Она не знала, что говорить дальше.
Прекрасный незнакомец с готовностью проглотил наживку, и это удивило ее: что
же это за мужчина, который с такой легкостью может подцепить девицу в
истертом махровом комбинезоне и поношенных кроссовках!
- Сэр, я теперь могу отпустить вам товар, - сказала кассирша, избавив
Трейси от необходимости отвечать на приглашение.
Мужчина повернулся, чтобы отдать ей бутылку, и Трейси вздохнула. Все
кончено, подумала девушка. Она не ответила на его вопрос, и теперь он
наверняка забудет об их легком флирте.
Ее мысли нарушил громкий звон, и она отпрыгнула от разлетевшейся на
тысячу осколков бутылки вина, которая взорвалась у ног незнакомца, так что
вино брызнуло во все стороны. Мужчина отскочил в сторону, потом наклонился,
с сердитым видом убирая керамические осколки со своих забрызганных вином
остроносых туфель.
- О, сэр, простите! - принялась извиняться несчастная кассирша. - Это
мой первый день, и я просто пыталась найти наклейку с ценой, когда эта
чертова бутылка выскользнула...
Трейси тотчас стало жалко кассиршу, а ее клиент выпрямился с хмурым
выражением красивого лица. Девушка испугалась, что сейчас он скажет кассирше
что-нибудь плохое. Если так, то она поймет, что он, в конце концов, не такой
уж мистер Правильный. И она не желает иметь ничего общего с человеком,
лишенным сострадания. Но незнакомец удивил Трейси, выдавив улыбку и
обратившись к женщине:
- Ничего страшного, мэм. Она могла бы упасть мне на ногу, или вам, если
уж на то пошло.
Снова подскочил помощник менеджера.
- Мистер Делано, прошу прощения. - Он повернулся к кассирше: - Хелен,
это ваше последнее предупреждение. Сегодня уже было три инцидента...
- Спокойнее, Андерсон, - вмешался незнакомец по имени Делано. - Леди
здесь новичок, вы же знаете.
Трейси невольно улыбнулась, и на сердце у нее потеплело от доброты
Делано, а менеджер простонал:
- Да знаю. Как бы мне пережить это.
- Я уже сказал леди, что это не проблема, - обратился Делано к
помощнику менеджера. - Если кто-нибудь принесет мне другую бутылку вина.
Расстроенная кассирша непонимающе уставилась на покупателя, и Трейси не
удержалась от объяснений:
- Он расстается со своей подругой.
Несчастный помощник менеджера, совершенно обалдевший, переводил взгляд
с Делано на кассиршу, а потом на Трейси. Наконец ему удалось собраться с
мыслями и проговорить:
- О, конечно, мистер Делано. Конечно, я найду вам другую бутылку. - И