"Юджиния Райли. Триумф экстаза " - читать интересную книгу автора

- Отсрочку! - в отчаянии прошептала Эмили. - Отсрочку от чего?
Воцарилось тягостное молчание. Наконец молодой человек справился с
волнением и запротестовал:
- Послушайте, вы мне не говорили о том, что дом занят.
- Это ненадолго, сэр, - ответил банкир. И спросил Эмили: - Милочка,
разве вы не знали, что ваша бабушка занимала у меня деньги?
- Нет! О чем вы говорите, Бога ради?
Банкир вздохнул и задумчиво погладил свои загнутые кверху усы.
- Успокойтесь, мисс Эмили. Я вам сейчас покажу. - О'Брайен вынул из
кармана сюртука свернутый в трубочку лист бумаги. - Этот документ просрочен
больше чем на месяц, милочка, и если у вас нет денег на оплату, то, боюсь,
вам придется уехать.
- Уехать? - переспросила Эмили, не веря своим ушам. Она опустилась на
кушетку и дрожащими руками развернула бумагу. Время остановилось, пока она
читала:
"В первый день февраля 1841 года обязуюсь уплатить... сумму в триста
долларов". Содрогаясь, она читала описание залога, которым был их дом. Внизу
страницы стояла знакомая корявая подпись бабушки.
У Эмили закружилась голова. Триста долларов - и платеж уже на месяц
просрочен! С таким же успехом это могли быть три тысячи! Теми несколькими
золотыми монетами Соединенных Штатов, которые у нее имелись, никак нельзя
было оплатить столь огромный долг, а накопленные ими техасские деньги
практически ничего не стоили. Ох, почему бабушка не сказала об этом долге,
не подготовила ее к такому повороту событий? Эмили считала их финансовое
положение прочным, но, по-видимому, Розанна заложила дом под большие
проценты, чтобы они могли выжить.
Девушка в отчаянии подняла глаза и вернула О'Брайену документ.
- По-видимому, дом принадлежит вам, сэр, - деревянным голосом
произнесла она.
Банкир откашлялся и положил бумагу в карман.
- Милочка, мне очень жаль. - Затем повернулся к своему спутнику и
объявил: - Это мистер Дэвид Эшленд, возможно, будущий владелец этого дома.
Мистер Эшленд часто приезжает в Хьюстон за покупками для своей плантации и
находит условия в отеле "Капитолий" не совсем... удовлетворительными.
Эмили не обращала внимания на мужчин, не замечала сочувствия в глазах
будущего владельца ее дома.
- Пойдем, Дэвид, мальчик мой, - нервно продолжал О'Брайен. - Давайте
все здесь осмотрим.
- Вы не возражаете, мисс? - застенчиво спросил мистер Эшленд.
- Какое это теперь имеет значение? - пробормотала Эмили. Мужчины вышли
из гостиной, и Эмили почувствовала, как слезы жгут ей глаза. Но в душе было
до странности пусто. До ее ушей доносились обрывки разговора из спальни.
- Постель из настоящего пуха... в окнах стекла, для нашего города это
редкость.
Мужчины вернулись в гостиную.
- А в этой гостиной к тому же прекрасная мебель. Вот чудесное старое
кресло-качалка. - И он толкнул ногой виндзорское кресло бабушки.
Эмили вскочила с кушетки, наконец поняв весь ужас положения, в котором
она оказалась.
- Вы не получите бабушкино кресло! - воскликнула она, крепко