"Софья Борисовна Радзиевская. Белое Перышко " - читать интересную книгу автора

вопрос. Что же делать?
Вдруг маленькая рука дотронулась до его руки.
- Это я, Гикуру, - услышал он тихий шепот. - Бвана, слушай скорее,
скажу очень плохое. Я за кустом слушал. Бвана Диринг и Джексон сказали: ты
очень много знаешь, все скажешь хозяину, нельзя тебя отпустить. Ты поедешь в
Найроби. Твой шофер больной, ты возьмешь другого, он очень плохой человек.
Машина пойдет скоро, скоро, шофер повернет ее и спрыгнет. Машина упадет в
пропасть. И ты упадешь. Потом они напишут хозяину: "Очень жаль, Ваш дядя
один поехал и свалился". Потому что ты не велишь бить негров. А их все равно
очень побили. В сарае лежат. И еще бвана Джексон сказал: "Маленькие черные
негодяи. Как старик уберется, я с них шкуру спущу". Это я и Мбого. Он очень
хорошо умеет шкуру спускать.
Вот она - дверь, которая захлопнется с его, Линдгрена, отъездом. И по
его вине.
Профессор закрыл ставни и, наконец, зажег свет. Мальчик смотрел на него
большими печальными глазами.
- Я буду жить, бвана, пока ты здесь. Я и Мбого. Потом бвана Джексон
спустит шкуру.
Старик прихрамывая прошел по комнате. Раз, еще раз и еще... Затем
остановился.
- Иди спать, Гикуру, - сказал он решительно. - И ничего не бойся.
Ничего.
Печальные глаза мальчика засияли.
- Я уже не боюсь, бвана, - просто сказал он. И тихо вышел. Линдгрен
снова прошелся по комнате. Потом быстро открыл ящик стола, вынул что-то и
задумчиво взвесил на руке.
- Что же? - проговорил он вдруг не своим обычным спокойным, размеренным
голосом, а живым, словно помолодевшим. - Шкуру, мистер Джексон? Попробуйте
добраться!
Он передвинул предохранитель, сунул пистолет в карман и, опускаясь в
кресло, вытащил из нагрудного кармана авторучку.
- Спать, пожалуй, сегодня не придется, - пробормотал он, придвигая к
себе стопку бумаги. - Шкуру, мистер Джексон? Нет! Этой двери вы не
захлопнете!

Старая Ванжику чуть не перевернула на очаге горшок с похлебкой, к
которому она подгребала горячие уголья. Еще бы! К хижине шел сам старый
бвана Линдгрен, дядя хозяина. Он ласково ей улыбнулся. Первый раз в жизни
белый улыбнулся ей.
- Джамбо[2],- сказал белый бвана. - Гикуру! Мбого! Всклокоченные
головенки просунулись в выходное отверстие. Двери в хижине не было.
- Гикуру, - проговорил профессор Линдгрен, - позови отца, будешь
переводчиком.
Через минуту в дверном отверстии показалась высокая черная фигура.
- Джамбо! - приветливо повторил Линдгрен. - Гикуру, переводи. Я скажу
отцу о тебе и Мбого. Важное.
Гикуру, полный гордости, быстро проговорил что-то, повернувшись к отцу.
Высокий человек почтительно наклонил голову.
- Отец говорит, - торопливо переводил Гикуру, - ты добрый бвана, он
знает, ты не скажешь плохого.