"Софья Борисовна Радзиевская. Белое Перышко " - читать интересную книгу автора

- Черных там совсем мало. И они работают, как белые, купят себе, что
нужно. Там нет разницы между белыми и черными, - рассеянно отвечал
профессор. В эту минуту его больше интересовали колечко и зяблик.
- Разницы нет! Белые и черные, разницы нет? Как это может быть, бвана?
Мбого проговорил это так изумленно, что профессор на минуту отвлекся от
зяблика.
- Да говорю тебе, там белые, черные, желтые люди все равны, - повторил
он немного нетерпеливо. - Все равны, во всем. Ну, Гикуру, дай же мне
колечко. Скорее! Нельзя так долго мучить птицу, она может умереть от страха.
Гикуру молча подал блестящую полоску. Он стоял не шевелясь, крепко сжав
руки.
- Надень колечко, бвана, - медленно проговорил он. - Пусть птичка
отнесет его в такую хорошую страну. Дай, я потрогаю колечко хорошей страны.
Как ее зовут, бвана?
Рука мальчика дотронулась до крошечного колечка так осторожно и
почтительно, что профессор Линдгрен почувствовал, что ему на минуту
затуманило глаза и сжало сердце. Он кашлянул и перевел дыхание.
- Ее зовут СССР, - ответил он и, помолчав, добавил: - Я и раньше думал,
что это неплохая страна. Но, кажется, гм, кажется, это удивительно хорошая
страна.

День уже сменился вечером, за вечером пришла ночь, а профессор Линдгрен
все сидел в темноте, не зажигая лампы у письменного стола, и думал.
Научная работа закончена, итоги подведены. Можно укладывать чемоданы.
Только все ли итоги подведены?..
"Дай, бвана, я потрогаю колечко хорошей страны". Как он это сказал! И
еще... "белые, черные, разницы нет. Как это может быть, бвана?"
Эти - Диринг и, как его, Джексон - негодяи. Ну, им и попадало от него
за жестокость с неграми. Возмутительно. Но что делать дальше, как это в
корне изменить - об этом он раньше не задумывался. Времени как-то не
хватало. А вот сегодня...
Эти малыши нашли такие простые слова, и профессор Линдгрен сам еще не
знал почему, но что-то шевельнулось в его душе.
Старый профессор порывисто отодвинул кресло, встал, не зажигая света,
прошелся по комнате и опять опустился в кресло.
- Да, белые и черные равны, должны быть равны... Об этом по-настоящему
задумаешься, когда поживешь на такой дьявольской плантации.
"Как это может быть, бвана?" Да, похоже, эти малыши меня здорово
растревожили...
Старик снова встал и в волнении зашагал по комнате, не замечая темноты,
натыкаясь на стулья.
Он, собственно, всегда интересовался больше птицами. А эти черные
мальчишки так быстро научились болтать по-английски, привыкли к хорошему
обращению. Они его здорово развлекали.
А ведь все это кончится с его отъездом. Уж Джексон на них отыграется!
Профессор живо представил себе рубец на плече Гикуру и сжал кулаки.
Похоже, что он сыграл с малышами злую шутку: приоткрыл дверь, показал
лучшую жизнь, и дверь эта с его отъездом захлопнется. Лучше было и не
открывать. А может быть, лучше... не закрывать?
Старик вздрогнул. Точно кто-то другой, из-за спины подсказал ему этот