"Люси Рэдкомб. Маскарад любви " - читать интересную книгу автора

Хотя наверняка гордилась тем, как высоко залетела ее племянница.
Другими словами, он опять пытался доказать, что она ставила перед собой
задачу охмурить немолодого мужчину, разозлилась Дорис. Ее не ввел в
заблуждение вежливый тон Брюса. К тому же она обиделась за прозрачные
нападки на ее родственницу. Она гордилась своей тетей, которая взяла ее к
себе, хотя сама уже была далеко не молода, после того, как родители погибли
в автомобильной катастрофе. Столкнувшись в очередной раз с твердым взглядом
зеленых глаз Брюса, Дорис подумала: интересно, входит ли снобизм в букет
других малоприятных черт его характера?
Подошел официант и, извинившись за то, что прерывает их беседу,
сообщил, что мистера Ленокса срочно просят к телефону. Патрик, следивший за
пикировкой между мачехой и боссом со смешанным чувством досады и
любопытства, попросил прощения и покинул их.
- Наконец-то мы остались одни, - пробормотал Брюс.
- Надеюсь, ненадолго, - парировала Дорис, ковыряя вилкой рыбу. Но,
пожалуй, ее враждебность растрачивалась впустую. - Я пытаюсь понять, за что
мне оказана честь быть приглашенной на обед? А присутствие Патрика, видимо,
ограничивает пределы, в которых вы позволяете себе оскорблять меня.
- Но сейчас его нет. - Комментарий прозвучал явно двусмысленно.
Дорис оторвала взгляд от тарелки.
Зеленые глаза смягчились, сосредоточившись на ее красиво очерченных
губах. Он даже не дает себе труда скрывать язвительное отношение ко мне,
подумала Дорис, заметив на его лице угрожающую, как ей показалось, усмешку.
- Надеюсь, что именно сейчас Патрик срочно понадобится где-то далеко
отсюда. - Зубы его, такие белые на фоне смуглой кожи, блеснули в мимолетной
улыбке.
Дорис моргнула от неожиданности, когда до нее дошел смысл сказанного.
Умышленное создание подобной ситуации - неприкрытая наглость.
- Вы, кажется, для чего-то готовы пойти на все.
Ей хотелось верить, что на него подействует видимое отсутствие ее
реакции на его предыдущее заявление. Но в его глазах ей удалось уловить то
выражение лени, которое появляется у кота перед прыжком на жертву. Но она-то
вовсе не собиралась позволить ему получить себя в виде добычи.
- Да, я готов пойти на что угодно, чтобы доставить вам удовольствие.
- Я тронута сверх меры. - Опять ее голос стал невероятно сух.
Но зато вдоль позвоночника пробежали мурашки, когда он придвинул ближе
к ней голову. Она восприняла это как явную попытку сократить расстояние
между ними не только в прямом смысле. Его сверлящий взгляд упирался в нее в
откровенной попытке понять, что кроется за ее внешней холодностью. Дорис
показалось, что Брюс относится к людям, умеющим читать в чужих душах.
Она постаралась отделаться от этой заумной мысли, ругая себя за то, что
не может противостоять исходящему от него волевому импульсу.
- Простите меня, друзья. Я должен срочно быть в конторе, там возникли
какие-то бюрократические проблемы, - заявил неожиданно появившийся Патрик. -
Так я поеду, босс, если только вы не решите отправиться сами?
- Поезжай и помни: твое решение - залог и моего успеха. - Он послал
Дорис язвительный взгляд, когда она показала зубки в злой понимающей
усмешке.
Черт с ним, будь что будет, решила про себя Дорис. В конце концов,
важно все сделать так, чтобы в итоге было хорошо Патрику. Что бы там ни