"Джулия Куинн. Полночный вальс " - читать интересную книгу автора - Боюсь, ваша уверенность ошибочна, но я принимаю этот комплимент.
- Вам придется соответствовать ему. Я не успокоюсь, пока не дополню свою библиотеку томиком ваших стихов, - лукаво сообщила Белл. - Тогда придется взяться за работу. Мне бы вовсе не хотелось разочаровывать вас. - Да, - еле слышно отозвалась она, - уверена, я в вас не разочаруюсь. Глава 6 На следующий день Белл решила, что, возможно, она слишком поспешила со своим отказом от поэзии. После ленча она переоделась в темно-синюю амазонку и направилась в конюшню. Вдохновленная вчерашней декламацией Джона, она захватила с собой тонкий томик стихов Вордсворта. Она собиралась найти какой-нибудь заросший травой холм и почитать там, но вскоре поняла, что не сможет направить свою кобылу в противоположную сторону от Блемвуд-Парка, нет, Бринстед-Мэнора - черт, почему ей никак не удается запомнить название поместья? Как бы оно ни называлось, там жил Джон, и Белл хотелось отправиться именно туда. Она пустила кобылу рысью, вдыхая свежий осенний воздух и направляясь на восток, к владениям Джона. Она совершенно не представляла себе, что скажет, если встретится с ним - возможно, какую-нибудь глупость. В присутствии Джона ею овладевало непривычное смущение. - Добрый день, лорд Блэквуд, - попробовала она первую пришедшую на ум фразу. Нет, слишком официально. - Я направлялась на восток... - слишком очевидно. И потом этим предлогом она уже пользовалась вчера. Вздохнув, Белл - Привет. Белл вздрогнула. Она так увлеклась репетицией встречи, что даже не заметила, как Джон очутился прямо перед ней. Джон приподнял бровь, заметив ее изумление. - Почему это мое появление настолько удивило вас? В конце концов вы же поздоровались. - Да, вы правы, - с неуверенной улыбкой ответила Белл. Слышал ли он, как она беседует сама с собой о нем? Оглядев Джона, она выпалила первое, что пришло ей в голову: - Какая прелестная лошадь! Джон позволил себе слегка улыбнуться от такой смены темы. - Благодарю вас. Хотя, пожалуй, не стоило называть Тора "прелестной лошадью". Заморгав, Белл присмотрелась. Джон сидел верхом на мощном жеребце, которым действительно можно было гордиться. - Великолепный конь, - поправилась она. Джон потрепал жеребца по шее. - Уверен, Тору пришлась по душе эта похвала. - Но что привело вас сюда? - спросила Белл, не зная точно, находится ли она во владениях Алекса или уже пересекла границу поместья Джона. - Я направлялся на запад... Белл подавила смешок. - Понятно. - А что привело сюда вас? - Я всего лишь направлялась на восток. |
|
|