"Эллери Квин. Я больше не коп" - читать интересную книгу авторадела. В такие времена казалось, будто его во младенчестве насильно отняли от
материнской груди, так и не возместив ущерб. На лице Хинча отразилось сомнение. - Я же сказал тебе, Хинч! Тормози! Хинч свернул с развязки. Ни он, ни Голди больше не произнесли ни слова. Фур слишком рискует, думала Голди. Когда-нибудь это плохо кончится. На стоянке было около дюжины легковых и грузовых машин. Хинч выключил мотор и начал вылезать. - Погоди. - Фуриа повернулся, обследуя лицо Голди при фиолетовом свете неоновой вывески. - У тебя на носу кровь. Вытри ее. - Разве я не вытерла? Он достал салфетку из бардачка, плюнул на нее и протянул ей: - С левой стороны. Голди глянула в зеркальце пудреницы, стерла пятно и воспользовалась пуховкой. - Теперь я выгляжу нормально для деревенской дурочки? Фуриа засмеялся второй раз за три минуты - он явно был на взводе. Ночью в постели он постарается быть неутомимым. - Ты сядешь у стойки, - сказал Фуриа Хинчу, - а мы с Голди найдем укромное местечко. Как думаешь, Голди? - Разве имеет значение, что я думаю? - Никакого, - весело отозвался Фуриа. Он вышел из машины с черной сумкой и, не оборачиваясь, направился к закусочной. * * * Закусочная была хотя и не пустой, но отнюдь не переполненной. Фуриа вошел первым и перехватил отдельную кабинку у подростков с чизбургерами и пивом. Голди быстро присоединилась к нему, не сумев избежать восторженных взглядов посетителей. Впрочем, она не заметила никого из знакомых. Скользнув за перегородку, Голди спрятала мини-юбку под крышкой столика из фальшивого мрамора. "Я говорила Фуру, что сегодня вечером мне лучше надеть слаксы, - сердито думала она, - но ему обязательно нужно демонстрировать мои ноги. Теперь эти жеребцы наверняка меня запомнят". Хинч вошел через минуту, опустился на табурет у стойки и тут же уставился на одну из официанток, только что вышедшую из кухни. - Лучше присматривай за ним, - посоветовала Голди. - Он уже положил свинячьи глаза на девушку. - О Хинче не беспокойся, - отозвался Фуриа. - Что будешь есть, куколка? Стейк с картошкой? - Я не голодна. Просто кофе. Пожав плечами, Фуриа снял перчатки и начал барабанить по столу наманикюренными ногтями. Его итальянские глаза поблескивали, а кожа при неоновом освещении приобрела зеленоватый оттенок. Зал наполняли музыка, разговоры, звяканье посуды, запахи жареного мяса и лука. Фуриа жадно впитывал их. Его взгляд выражал гордость собственной удачей и сожаление, что здешние деревенщины не могут ощутить его могущество. Голди видела этот взгляд раньше, и он всегда пугал ее. - Эй, ты! - окликнул Фуриа девицу, которая, вихляя задом, несла поднос в соседнюю кабинку. - Мы не можем ждать целый год. |
|
|