"Эллери Квин. Тайна пентхауса ("Никки Портер" #2)" - читать интересную книгу автора

Сан-Франциско на два дня раньше. Мистер Кобб приехал в Нью-Йорк позавчера.
Потом он исчез.
Эллери повернулся к Шейле:
- Вы в этом уверены?
- Да, - твердо ответила девушка. - Узнав в отеле, что папа прибыл два
дня назад, я справилась в пароходной компании. Очевидно, он хотел сделать
мне сюрприз. Понимаете, мы очень любим друг друга... - Она не поднимала
взгляд, но Эллери заметил, что ее глаза полны слез. - Когда умерла мама, я
пыталась занять ее место в папиной жизни. Конечно, полностью я не могла
этого сделать, но... Если не случилось ничего ужасного, папа должен был в
первую очередь позвонить мне. Я разговаривала с его менеджером, мистером
Уолшем, но папа не вступал с ним в контакт. Кроме того, его имя значится в
регистрационной книге отеля, а вещи все еще не распакованы. С ним что-то
произошло, мистер Квин!
Эллери слышал отчаяние в голосе девушки и видел его в ее взгляде. Он
отвернулся и снова посмотрел в окно.
- Ему угрожал шантажист, Эллери, - вставила Никки.
Эллери резко повернулся:
- Что вы имеете в виду, Никки?
- Покажи ему письмо, Шейла.
Девушка открыла сумочку, вынула из внутреннего кармана два конверта и
протянула их Эллери.
Он обследовал штемпели: "Гранд-Сентрал,* 1.30, 12 авг." и
"Гранд-Сентрал, 21.45, 13 авг." Оба письма были адресованы мистеру Гордону
Коббу в отель "Холлингсуорт"; адреса были написаны печатными буквами с
черными и жирными вертикальными линиями и более тонкими горизонтальными.
______________
* Гранд-Сентрал - вокзал в Нью-Йорке.

- Разве вы не видите. Эллери, - заметила Никки, склонившись над столом
и разглядывая конверты, - что адреса написаны так, чтобы нельзя было
идентифицировать почерк? Кто-то обмакнул в чернила спичку или что-то вроде
нее. Это шантажист!
Повернувшись к окну, Эллери посмотрел конверты на просвет.
- По-моему, в них нет ничего, кроме карточек. Посмотрим? - Он взглянул
на Шейлу.
- Да, конечно, вскройте их.
Эллери достал из ящика стола нож для бумаги, разрезал верхние края
конвертов, извлек из них две карточки размером три на два дюйма и положил их
на стол перед собой.
На обеих карточках были сделаны надписи теми же странными печатными
буквами, что и на конвертах. Эллери прочитал вслух первую: "В назначенном
месте. Змея".
- Я же говорила! - торжествующе воскликнула Никки. - "Змея" - это
подпись шантажиста!
Эллери прочитал текст на второй карточке: "В назначенном месте.
Свинья", покачал головой и усмехнулся.
- Не думаю, чтобы шантажист именовал себя свиньей. Не возражаете, если
я подержу их у себя? - спросил он у Шейлы.
- Конечно нет, мистер Квин.