"Эллери Квин. Трагедия Зет ("Друри Лейн" #3)" - читать интересную книгу автора

обнажавшими мощные волосатые руки, и в старых матерчатых шлепанцах. На его
грубых чертах застыло обеспокоенное, но не испуганное выражение.
- Взгляните на него, инспектор, - послышался чей-то голос.
Глядя сквозь колышущуюся перед глазами пелену, я подумала, что со
стороны мертвеца недостойно сидеть так безмятежно, когда весь мир мечется по
его комнате, нарушает его уединение, роется в его книгах, фотографирует его
стол, посыпает его мебель алюминиевым порошком, копается в его бумагах...
Пелена слегка рассеялась, и мой взгляд сосредоточился на белой рубашке
убитого. Сенатор Фосетт сидел за захламленным письменным столом, прижавшись
к нему мощным торсом и вопросительно склонив голову набок. Справа от
перламутровой пуговицы рубашки алело пятно, откуда торчала рукоятка тонкого
ножа для бумаги. Кровь, подумала я, хотя это походило на засохшие красные
чернила... Суетливый маленький человечек - как я позднее узнала, это был
доктор Булл, судмедэксперт округа Тилден, - заслонил собой труп. Я тряхнула
головой, стараясь избавиться от головокружения. Почувствовав, как отец сжал
мой локоть, я напряглась, опасаясь потерять самообладание.
Кругом слышались голоса. Я увидела перед собой молодого человека. Отец
что-то пробубнил - я разобрала фамилию Хьюм и поняла, что он представляет
мне окружного прокурора, который должен был стать оппонентом убитого в
предстоящей кампании... Джон Хьюм был почти таким же высоким, как Джереми, с
красивыми и смышлеными темными глазами.
- Здравствуйте, мисс Тамм, - заговорил он глубоким, хорошо поставленным
голосом. - Инспектор сказал, что вы в некотором роде тоже детектив. Вы
уверены, что хотите остаться?
- Вполне уверена, - ответила я самым беспечным тоном, на который была
способна. Но во рту у меня пересохло, и голос прозвучал надтреснуто.
- Хорошо. - Прокурор пожал плечами. - Хотите обследовать труп,
инспектор?
- Ваш костоправ сообщит вам больше, чем могу я. Вы осмотрели одежду?
- На теле не обнаружено ничего интересного.
- Он не ожидал женщину, - пробормотал отец. - Тип с такими холеными
ногтями не стал бы принимать даму без пиджака... Он был женат, Хьюм?
- Нет.
- А подружка имелась?
- Было бы ближе к истине, инспектор, употребить это слово во
множественном числе. Не сомневаюсь, что много женщин охотно воткнули бы в
него нож.
- Вы имеете в виду кого-то конкретно?
Их глаза встретились.
- Нет. - Повернувшись, Джон Хьюм подозвал крепкого приземистого мужчину
с оттопыренными ушами и представил его как шефа Кеньона из местного
полицейского управления. У него были рыбьи глаза, и он мне сразу не
понравился. К тому же мне почудилась злоба в его взгляде, устремленном в
широкую спину отца.
Суетливый человечек, доктор Булл, писавший что-то огромной авторучкой
на официальном бланке, выпрямился и спрятал ручку в карман.
- Ну, док? - осведомился Кен бон. - Каков вердикт?
- Убийство, - сразу отозвался доктор Булл. - У меня нет никаких
сомнений. Все указывает на это. Помимо других соображений, раны, причинившие
смерть, было невозможно нанести самому себе.