"Эллери Квин. Расследует Эллери Квин" - читать интересную книгу автора

- Какие?
- Здесь нет никаких.
- Еще как есть, - возразила Джо. - Даже двойной ряд. Мы сами только что
их оставили.
- Вот именно.
- Перестань говорить как персонаж из книги, - рассердилась Джо. - Куда
ты клонишь?
- Мы только что оставили двойной ряд следов, - сказал Кристофер. - Но
больше никаких следов нет. Где же следы убийцы?
- О! - воскликнула Джо. В холодном воздухе возглас походил на маленькую
льдинку, готовую рассыпаться на кусочки.
Они стояли, глядя друг на друга. Джо дрожала как испуганный ребенок.
Крис раскрыл объятия, и она скользнула в них.

* * *

Дверь открыла Эллен. Краткий период ожидания она использовала для того,
чтобы взять себя в руки, и теперь, выражаясь образно, подняла "Юнион Джек".*
Шеф Анселм Ньюби шагнул в прихожую, за ним последовал Эллери.
______________
* "Юнион Джек" - обиходное название флага Великобритании.

- Вы главный констебль,* - догадалась Эллен. - Когда я в прошлый раз
приезжала в Райтсвилл, главным констеблем был Дейкин.
______________
* Главный констебль - английское название начальника полиции графства.

Анс Ньюби выслушал эту информацию с неудовольствием, не ускользнувшим
даже от Эллен Нэш. В его лексиконе "констеблем" назывался мелкий сорт
картофеля, встречающийся в деревушках Новой Англии.
- Шеф полиции, - поправил он. Находясь на службе, он разговаривал
спокойным голосом, но иногда применял обертоны, напоминающие щелканье
хлыста. Вероятно, нынешнюю ситуацию он счел подходящей, и, действительно,
его поправка оставила на Эллен видимый след. - Моя фамилия Ньюби. Это Эллери
Квин, и он тоже не констебль. А кто вы?
- Миссис Нэш - Эллен Мамфорд Нэш, дочь мистера Мамфорда, - быстро
ответила Эллен. - Я приехала на каникулы из Англии. - Последнее слово она
произнесла с вызовом, словно говоря о никогда не заходящем солнце. Это
заставило Ньюби окинуть ее надменным взглядом.
Напряжение, которое Эллери заметил под внешним лоском Эллен, явно
разделяла группа, толпившаяся в прихожей позади нее. Взор Эллери
классифицировал их с легкостью, обусловленной долгой практикой. Красивый
молодой парень, очевидно, был братом зацикленной на констеблях англофилки и,
столь же очевидно, испытывал собственнические чувства по отношению к
серьезной миловидной девушке, которую держал за локоть. Эллери ощутил
знакомую боль. Какое качество в атмосфере Райтсвилла, думал он, заставляло
фигурировать в каждой мелодраме с убийством по крайней мере одну инженю,
способную трогать сердца?
Его взгляд переключился на седовласую леди, едва держащуюся на ногах от
усталости, и маленького пожилого джентльмена с мохнатыми бровями, от