"Эллери Квин. Последняя женщина в его жизни" - читать интересную книгу авторакоторый, между прочим, был плотником.
- Но почему именно Райтсвилл? Бенедикт усмехнулся: - Ты достаточно его разрекламировал. - Райтсвилл служит мне личным рецептом от недуга, который периодически меня беспокоит. - Как будто он этого не знает! - сказал Марш. - Джонни шел по следам твоих приключений, Эллери, как Марк Антоний за Цезарем. Особенно его интересуют райтсвиллские истории. Он постоянно проверяет их в поисках ошибок. - Это, джентльмены, похоже на возобновление прекрасной дружбы,* - сказал Эллери. - А ты уверен, что мы не потесним тебя, Джонни? ______________ * Эллери перефразирует заключительные слова Рика Блейна - героя знаменитого американского фильма "Касабланка" (1943): "Это похоже на начало прекрасной дружбы". Они прошли через освященный веками ритуал протестов и заверений, обменялись рукопожатиями, а тем же вечером посыльный доставил конверт с двумя ключами и запиской: "Дорогой брюзга! Меньший ключ от гостевого коттеджа, а больший - от большого дома на случай, если вам понадобится войти туда за жратвой, выпивкой, одеждой или еще чем-нибудь (впрочем, это добро имеется и в коттедже, хотя и не в таком изобилии). Можете пользоваться чем хотите в имени Моррис Ханкер временами наведывается из города проверять, все ли на месте), а судя по мрачному настроению, в котором ты пребывал сегодня, тебе пойдет на пользу целительное одиночество, которое может предоставить мое убежище в Райтсвилле. Bonne chance,* и не ворчи на твоего старика - он выглядит так, как будто ему тоже не помешает отдых. ______________ * Удачи (фр). Твой Джонни. P. S. Возможно, я вскоре туда нагряну, но вас не побеспокою, если вы сами того не захотите". * * * В начале первого следующей ночи Квины приземлились в райтсвиллском аэропорту. Беда Райтсвилла - а Райтсвилл, по мнению Эллери, генерировал беду - заключалась в том, что он предательски шагал в ногу с двадцатым веком. В том, что касалось его любимого городка, Эллери был крайним консерватором, практически реакционером. Он привык к вечерним концертам духового оркестра по четвергам в Мемориальном парке со свистульками из арахиса и попкорна, чирикающими, как возбужденные птички, к улицам, где ребята поглядывали на застенчивых девушек, к фермерам, приехавшим на собрание в лучших костюмах, к субботним рыночным дням, когда черно-красные |
|
|