"Эллери Квин. Шерлок Холмс против Джека Потрошителя" - читать интересную книгу автора

указатель: "В часовню и в столовую".
Занавеска перед входом в женскую спальню была задернута, но мужская
открыта настежь - несколько бедолаг самого жалкого вида спали на железных
койках.
Перед больничным отсеком ждали трое пациентов, а в амбулатории сидел
огромный, звероподобный мужчина, у которого был такой вид, словно он только
что вылез из каминной трубы. Он следил с мрачной ухмылкой, как симпатичная
молодая особа возится с ним. Громадная его ножища лежала на низкой
подставке, молодая женщина заканчивала бинтовать ее. Поднявшись, она
отбросила со лба завиток темных волос.
- У него глубокий порез осколком стекла, - сказала она доктору Мюррею.
Доктор нагнулся проверить повязку, уделив этой лапище не меньше
внимания, чем оказывают пациентам в кабинетах на Харли-стрит.
- Вам надо явиться завтра и сменить повязку, - заботливо сказал он. - И
не беспокойтесь, заживет.
Этому чурбану было полностью чуждо чувство благодарности.
- Я не могу ботинок натянуть. Как мне прикажете шлепать?
Он говорил таким тоном, как будто доктор несет за него ответственность,
и был так бесцеремонен, что я не сдержался:
- Если бы вы, милейший, были трезвы, то, скорее всего, не наступили бы
на битое стекло.
- Тоже мне учитель, - нагло ответил он. - Человек имеет право разок
пропустить пинту!
- Сомневаюсь, что вы ограничились пинтой.
- Подождите, пожалуйста, несколько минут, - прервал нас доктор
Мюррей. - Я попрошу Пьера принести вам трость. У нас есть для таких
случаев. - Потом он обратился к молодой женщине: - Салли, это мистер Шерлок
Холмс и его коллега доктор Ватсон. Джентльмены, это мисс Салли Янг, моя
правая рука. Не знаю, как бы приют существовал без нее.
Салли протянула нам изящную руку.
- Очень приятно, - спокойно и сдержанно сказала она. - Я слышала о вас.
Но не предполагала, что встречу столь известных людей.
- Вы очень любезны, - пробормотал Холмс.
Она исключительно тактично упомянула и меня, простую тень Шерлока
Холмса, и я поклонился.
- Я сам принесу трость, Салли, - сказал доктор Мюррей. - Покажешь приют
нашим гостям? Может, они захотят осмотреть часовню и кухню.
- Конечно. Вот сюда, пожалуйста.
Доктор Мюррей заторопился в морг, а мы последовали за мисс Янг, но
совместной прогулки не получилось. Едва мы вышли за дверь, как Холмс
решительно сказал:
- Наше время ограничено, мисс Янг. Давайте закончим осмотр в следующий
раз. Сегодня нас привели профессиональные причины.
Девушка не выказала удивления.
- Понимаю, мистер Холмс. Я чем-то могу быть полезной?
- Возможно. В свое время вы сдали некую вещь в ломбард на
Грейт-Хиптон-стрит. Припоминаете?
Без секунды промедления она ответила:
- Конечно. Это было не так давно.
- Вы могли бы рассказать нам, как набор попал к вам и почему вы решили