"Эллери Квин. Шерлок Холмс против Джека Потрошителя" - читать интересную книгу автора

Эллери продолжает

Эллери поднял глаза от рукописи. Грант Эймс Третий опять потянулся к
бутылке.
- Ты кончишь циррозом печени, - сказал Эллери.
- Зануда, - ответил Эймс. - В данный момент я чувствую себя частью
истории, сынок. Актером на Великой Сцене.
- Упиваясь вусмерть?
- До посинения. Но я говорю о рукописи. В 1888 году Шерлок Холмс
получил загадочный хирургический набор. С присущим ему талантом он пустился
в очередное свое удивительное приключение. Три четверти века спустя другой
пакет был доставлен другому знаменитому детективу.
- К чему ты клонишь? - буркнул Эллери, явно разрываясь между рукописью
доктора Ватсона и молчаливой своей пишущей машинкой.
- Этот исторический круговорот событий служит одной цели - чтобы
современный талант показал себя в современном приключении. К делу, мой
дорогой Эллери. А я возьму на себя роль Ватсона.
Эллери смутился. Плейбой не отступал:
- Конечно, ты можешь усомниться в моей bona fide.* Но я могу доказать,
что преданно следил за карьерой Мастера.
______________
* Здесь: добросовестность (лат.).

Эллери прищурился на своего гостя:
- В самом деле? Ладно, знаток. Цитирую: "Весной 1894 года весь Лондон
был взволнован, а светское общество даже потрясено убийством...
- ...юного графа Рональда Адера". Конец цитаты, - тут же отчеканил
Эймс. - "Пустой дом", сборник "Возвращение Шерлока Холмса".
- Цитирую: "В ее руке блеснул маленький пистолет. Один выстрел, другой,
третий... Дуло пистолета было в двух футах...
- ...от груди Милвертона". Конец цитаты. "Конец Чарльза Огастеса
Милвертона".
- Блистательно, Ватсон! Цитирую: "Они были подавлены, но не попраны.
Они были на самом дне, но никогда...
- ...не смирялись". Конец цитаты. - Плейбой зевнул. - Твои старания
поймать меня носят просто детский характер, мой дорогой Эллери. Ты
процитировал самого себя. "Игрок на другой стороне".
Эллери ухмыльнулся. Этот парень увлекается не только длинноногими
блондинками и дорогим виски.
- Хорошо, я на лопатках. Теперь давай посмотрим... уверен, что смогу
приспособить тебя...
- Не сомневаюсь, что сможешь при больших стараниях, но вот именно этого
я и не хочу позволить тебе. Занимайтесь своим делом, мистер Квин. Вы
прочитали только первую главу рукописи. Если ты не пустишь в ход знаменитую
дедукцию Квинов, я никогда и в руки не возьму ни одну твою книгу.
- В данный момент я могу сказать тебе только следующее. Хотя почерк
несколько неразборчивый, можно уверенно утверждать, что он принадлежит
Ватсону.
- Ты для меня явно не Холмс, старина. Вопрос решен - это Ватсон. А кому
принадлежит рукопись - не тебе разве? Давай, давай, Квин! Напрягись.