"Эллери Квин. Шерлок Холмс против Джека Потрошителя" - читать интересную книгу автора

также список лиц, получивших титул пэра в истекшем году. Впервые была издана
Дж. Берком в 1826 году, а с 1847 года издается ежегодно. (Здесь и далее
примеч. пер.)

Я послушно направился к книжным полкам, а он продолжал изучать
геральдический знак, бормоча под нос:
- Вытиснено на коже обшивки. В прекрасном состоянии. - Холмс
выпрямился. - Это ключ к характеру человека, которому принадлежал набор.
- Наверное, он берег свое имущество?
- Наверное. Но я имею в виду...
Он прервался. Я протянул ему том Берка, и Холмс торопливо пролистал
страницы.
- Ага, вот мы его и нашли! - Бросив беглый взгляд, Холмс закрыл книгу,
положил ее на стол и опустился в кресло, уставив отрешенный взгляд куда-то в
пространство.
Я больше не мог справиться с нетерпением.
- Ну что же герб, Холмс! Чей он?
- Прошу прощения, Ватсон, - встрепенулся Холмс. - Шир. Кеннет Осборн,
герцог Ширский.
Это имя было отлично известно мне - как и всей Англии.
- Блистательный род.
Холмс проговорил:
- Если не ошибаюсь, поместье лежит среди болот и охотничьих угодий
Девоншира. Самой усадьбе - по внешнему виду она напоминает феодальный
замок - примерно четыреста лет. Великолепный образец готической архитектуры.
Я мало что знаю об истории этого рода - кроме неоспоримого факта, что его
имя никогда не было связано с преступным миром.
- Так что, Холмс, - сказал я, - мы вернулись к первоначальному вопросу.
- Так и есть.
- Который заключается в следующем: почему вам прислали этот
хирургический набор?
- Как следует подумайте над ответом, Ватсон, - сказал Холмс. -
Поскольку, как я предполагаю, времени мы дадим отправителю немного.
Скажем... - сделав паузу, он потянулся за своим истрепанным "Брэдшоу",
великолепным справочником железнодорожного движения в Великобритании, - до
половины двенадцатого завтрашнего утра. Если к тому времени объяснение не
будет найдено, мы отправляемся на Паддингтонский вокзал и садимся на
девонширский экспресс.
- В силу какой причины, Холмс?
- В силу двух причин. Небольшое путешествие через сельскую местность
Англии, с ее прихотливой окраской в это время года, основательно освежит
двух пресыщенных жителей Лондона.
- А другая?
Сухое лицо Холмса осветилось улыбкой.
- По всем законам справедливости герцогу Широкому необходимо вернуть
его собственность. - Поднявшись, мой друг Холмс взял свою скрипку.
- Подождите, Холмс! - сказал я. - Вы что-то недоговариваете.
- Нет, нет, мой дорогой Ватсон, - сказал он, примериваясь смычком к
струнам. - Просто у меня чувство, что нас ждут опасные приключения.