"Эллери Квин. Приключение Эллери Квина" - читать интересную книгу автора

унизана кольцами-ожерельями.

- Откуда взялась эта веревка? - внезапно осведомился Эллери.
- Из старого сундука за кулисами. Он уже много лет стоит в бутафорской.
Какой-то артист оставил его там. Хотите взглянуть?
- Верю вам на слово, сержант. Значит, в бутафорской?..
Отойдя к окну, Эллери снова посмотрел на присутствующих.
Бринкерхоф продолжал бормотать, как счастливы они были с Майрой и что
он сделает с этим verfdammter Teufel,* который свернул ее хорошенькую шейку.
Его кулачища судорожно сжимались и разжимались.
______________
* Проклятый дьявол (нем.).

- Она была как цветок, - сдавленно вымолвил он.
- Чушь! - фыркнул администратор Джо Келли, пошатываясь, как боксер,
получивший сильный удар. - Она была обычной шлюшкой, инспектор. Уж я-то
знаю! - И он скверно усмехнулся.
- Шлюшкой? - с трудом переспросил Бринкерхоф, поднимаясь со стула. -
Что это значит?
Комик Сэм быстро заморгал отечными веками.
- Ты спятил, Келли, - быстро сказал он. - Что ты болтаешь? Он просто
пьян, шеф.
- Я пьян? - сердито возопил Келли. - Тогда спросите у него! - И он
ткнул пальцем в сторону высокого ковбоя.
- Что вы имеете в виду, Келли? - осведомился инспектор. - Что у миссис
Бринкерхоф была интрижка с Кросби?
Бринкерхоф зарычал, как рассвирепевшая горилла, и рванулся вперед,
протягивая длинные руки к горлу ковбоя. Сержант Вели ухватил гиганта за
запястье и заломил его руку за спину; подскочивший Болди вцепился ему в
другую руку. Бринкерхоф отчаянно вырывался, не сводя глаз с худого мужчины,
который хотя и побледнел, но не сдвинулся с места.
- Убери его, - приказал сержанту инспектор. - Пусть побудет за дверью с
парой ребят, пока не успокоится.
Тяжело дышавшего акробата с трудом выволокли из комнаты.
- А теперь, Кросби, выкладывайте.
- Выкладывать нечего, - спокойно ответил ковбой, прищурив глаза. - Я
техасец, и меня не так легко испугать, мистер Коп. Бринкерхоф - просто
тупоголовый немец. А что касается этого пьяницы, - Кросби бросил злобный
взгляд на Келли, - то лучше бы он держал язык за зубами.
- Он лжет! - завизжал Келли. - Не верьте ему, шеф! Эта маленькая
потаскушка даром времени не теряла. Всю дорогу от Чикаго до Бостона она
дурачила своего тупицу мужа!
- Вы сказали достаточно, - холодно произнес Великий Горди. - Неужели вы
не видите, инспектор, что этот человек пьян и сам не знает, что говорит?
Майра была просто... ну, компанейской. Она могла пару раз выпить тайком с
Кросби или со мной - Бринкерхофу это не нравилось, поэтому она никогда не
пила при нем, - но тем дело и заканчивалось.
- Вот как? - буркнул инспектор. - Так кто же из вас лжет? Если вам
что-нибудь известно, Келли, говорите!
- Я знаю то, что знаю, - ухмыльнулся администратор. - А вот Великий