"Эллери Квин. Тайна исчезнувшей шляпы" - читать интересную книгу авторавсех обслужил и мог вздохнуть спокойно, ко мне подошел человек и сказал:
"Продай мне бутылку имбирного эля, парень". Я поглядел на него: одет с иголочки, но явно под мухой. И вид такой довольный, как у кошки, съевшей сметану. Так, думаю, ясно, почему тебе понадобился имбирный эль. И тут он хлопает себя по карману и подмигивает. Ну что ж... - Погоди минуту, сыпок, - перебил его инспектор. - Ты когда-нибудь видел мертвеца? - Э-э-э... нет, сэр, но мне кажется, что в обморок не упаду, если увижу. - Отлично! Посмотри-ка на этого покойника - это не он спрашивал у тебя имбирный эль? Инспектор взял юношу за руку и заставил нагнуться к убитому. Джесс Линч минуту глядел на него как завороженный, потом закивал: - Да, сэр. Это он. - Ты в этом уверен, Джесс? Юноша кивнул. - Скажи, когда он к тебе обратился, на нем была эта самая одежда? - Да, сэр. - И ничего больше, Джесс? - спросил Эллери. Юноша посмотрел на инспектора непонимающим взглядом, потом опять вгляделся в покойника и минуту помолчал. Отец и сын, затаив дыхание, ждали его ответа. Потом его вдруг словно осенило, и он воскликнул: - Как же! Когда он со мной заговорил, на нем еще была шляпа - шелковый цилиндр! - Продолжай, Джесс, - одобрительно сказал инспектор. - А, доктор По ковровой дорожке к ним широким шагом шел высокий худой человек с черным чемоданчиком в руках. Нисколько не заботясь о правилах пожарной безопасности, он курил толстую сигару. - Так уж вышло, инспектор, - сказал он, поставив чемоданчик на пол и пожимая руки Эллери и его отцу. - Вы же знаете, что я только что переехал, и в новой квартире еще не установили телефон. Сегодня у меня был тяжелый день, и я рано лег спать. Так что пришлось им из управления послать за мной человека. Я сразу выехал. А где же покойник? Инспектор указал на труп, и врач опустился на колени в проходе. Рядом встал полицейский с фонариком. Квин взял Линча за руку и отвел его в сторону. - Ну хорошо, Джесс, он попросил у тебя имбирного эля. А что было потом? Джесс, который все это время не сводил глаз с судебного эксперта, сглотнул и продолжал: - Само собой, я ему сказал, что мы не продаем имбирный эль - только лимонад. Он наклонился ко мне, и я почувствовал, как от него песет спиртным. "Достанешь мне бутылку имбирного эля, - говорит, - получишь полдоллара. Только поживей!" Ну, я и решился: теперь ведь нам не дают на чай... Я сказал, что сию минуту эль достать не могу, но что сбегаю в лавку и куплю ему бутылку, как только начнется второй акт. Он сказал мне помер своего кресла и пошел в театр. Как только антракт закончился и двери закрыли, я бросил свой столик и сбегал в кафе-мороженое на другой стороне улицы. Там... - Ты часто бросаешь свою тележку без присмотра, Джесс? - Нет, сэр. Я обычно закатываю ее в театр перед тем, как закрывают |
|
|