"Эллери Квин. Тайна исчезнувшей шляпы" - читать интересную книгу автора

двери. Но этому человеку срочно требовался имбирный эль, и я решил, что
сэкономлю время, если сначала куплю для него бутылку, а потом закачу тележку
в театр через главный подъезд. Никто мне ничего не скажет... Короче, я
оставил тележку на площадке и побежал в кафе-мороженое. Там я купил ему
бутылку имбирного эля, принес ему в зал, и он дал мне доллар. Порядочный
парень, подумал я, ведь обещал только полдоллара.
- Что ж, все понятно, Джесс, - одобрительно сказал инспектор. - Теперь
еще пара вопросов. Ты нашел его в том самом кресле, номер которого он тебе
назвал?
- Да, сэр. Он сказал - Лл 32, с левой стороны, и там я его и нашел.
- Прекрасно. - Инспектор помолчал, потом спросил вроде как между
делом: - А рядом с ним никто не сидел?
- Никто, сэр. Он сидел один в крайнем кресле. Я еще удивился, что
вокруг него столько пустых мест, хотя пьеса с самого начала идет с аншлагом.
- Хорошо соображаешь, Джесс. Мы из тебя еще сделаем детектива... А
сколько было пустых мест, ты не помнишь?
- Там было темно, сэр, и я не обратил внимания. Всего, наверно, кресел
шесть - рядом с ним и впереди него.
- Погоди-ка, Джесс.
При звуке спокойного голоса Эллери юноша дернулся от неожиданности.
- А когда ты отдавал ему бутылку, ты не видел у него этот шелковый
цилиндр?
- Да, сэр. Видел. Когда я ему протянул бутылку, он держал цилиндр на
коленях. А потом сунул его под кресло.
- Еще один вопрос, Джесс.
Юноша вздохнул с облегчением, услышав дружелюбный голос инспектора.
- Как ты думаешь, сколько тебе понадобилось времени, чтобы принести ему
бутылку? Сколько прошло времени после начала второго акта?
Джесс Линч подумал и потом твердо сказал:
- Минут десять, сэр. Нам приходится следить за ходом спектакля. И я
знаю, что пришел с бутылкой через десять минут после начала, потому что
застал момент, когда девушку заманивают в притон гангстеров и их главарь
угрожает ей, если она все не расскажет.
- Ишь ты, какой наблюдательный - ни дать ни взять юный Гермес, -
улыбнувшись, сказал Эллери. Джесс заметил улыбку и, утратив страх перед
хладнокровным джентльменом, улыбнулся ему в ответ. Эллери поднял палец: -
Скажи мне, Джесс, почему тебе понадобилось десять минут, чтобы пересечь
улицу, купить бутылку и вернуться в театр? Мне кажется, что это можно было
сделать быстрее.
Джесс покраснел и бросил просительный взгляд сначала на Эллери, потом
на инспектора.
- Я... я немного заболтался со своей девушкой, сэр.
- Со своей девушкой? - осведомился инспектор.
- Да, сэр, с Элинор Либби, дочкой хозяина кафе-мороженого. Когда я
пошел за имбирным элем, она сказала: "Побудь здесь со мной немного". Я
ответил, что мне нужно отнести бутылку в театр. "Ну ладно, - согласилась
она, - а потом придешь?" Я и пришел. Мы поболтали пару минут, а потом я
вспомнил про тележку, которую оставил без присмотра на площадке...
- Тележку? - с интересом вмешался Эллери. - Да, ведь верно. Уж не
хочешь ли ты сказать, Джесс, что по какому-то невообразимому стечению