"Эллери Квин. Тайна исчезнувшей шляпы" - читать интересную книгу автора Потом инспектор подобрал с пола бумаги, которые нашел в карманах
покойника, и быстро их просмотрел. Последним оказался конверт с фирменной шапкой. - Ты когда-нибудь слышал о Монте Филде, Томас? - нахмурившись, спросил он. - Да уж, слышал, - с гримасой ответил Вели. - Отъявленный проходимец. Называет себя адвокатом. - Ну так вот, Томас, ты видишь перед собой Монте Филда - вернее, то, что от него осталось. - О чем можно сожалеть, - раздался за спиной инспектора голос Эллери, - так это об усердии полиции в выслеживании благодетелей общества, которые очищают его от прохвостов, подобных Монте Филду. Инспектор поднялся на ноги, отряхнул колени и сказал: - Из тебя никогда не получится настоящий полицейский, сынок. Я и не знал, что ты был знаком с Филдом. - Не то чтобы я был близко знаком с этим джентльменом, но как-то видел его в клубе "Пантеон". Если верить тому, что мне там о нем рассказали, то неудивительно, что кому-то захотелось от него избавиться. - Давай отложим обсуждение недостатков мистера Филда на более подходящее время, - серьезно сказал инспектор. - Я тоже много чего о нем знаю, и все это, мягко говоря, неприглядно. Инспектор повернулся, чтобы уйти, но тут Эллери, пристально разглядывавший труп и кресло, на котором сидел Филд, вдруг спросил: - Отсюда ничего не уносили, отец, - совсем ничего? - Почему вы мне задаете этот мудрейший вопрос, молодой человек? обманывает зрение, ни под креслом, ни вокруг него не видно шляпы достойного мистера Филда. - Так ты это тоже заметил, Эллери? - спросил инспектор. - Это было первое, что бросилось мне в глаза, когда я наклонился к нему, - вернее, первое, отсутствие чего бросилось мне в глаза. - На лице инспектора не было и следа былого благодушия. На лбу образовались морщины, усы топорщились. Он пожал плечами. - И номерка из раздевалки на шляпу тоже нет... Флинт! К инспектору подскочил плечистый молодой человек в штатском. - Флинт, я попросил бы тебя пустить в ход свои молодые мышцы: встань на четвереньки и обыщи пол в окрестностях этого кресла. Здесь где-то должна быть шляпа. - Есть, инспектор, - весело отозвался Флинт и начал методичные поиски шляпы. - Вели, - деловито сказал инспектор, - найди, пожалуйста, Риттера и Хессе, и еще... да нет, двоих будет достаточно... и пришли ко мне. Вели пошел искать детективов. - Хэгстром! - крикнул инспектор другому детективу, который стоял неподалеку. - Слушаю, шеф. - Собери все это, - он указал на кучки вещей, изъятые из карманов покойника, - и разложи но пакетам. Хэгстром опустился на колени рядом с трупом, а Эллери наклонился и отвернул полу его смокинга. После чего немедленно сделал запись на обороте обложки, где там же нарисовал план зрительного зала. И пробормотал про себя, |
|
|