"Эллери Квин. Тайна исчезнувшей шляпы" - читать интересную книгу автора

Вели отдал краткое распоряжение, и через минуту к ним в сопровождении
детектива подошел человек среднего роста в смокинге. У него было смуглое
лицо и тонкие усики на верхней губе.
- Вот он, инспектор, - сказал Вели.
- Ага, - отозвался Квин, поднимая голову. - Здравствуйте, доктор. Мне
сказали, что вы осматривали труп почти сразу после того, как он был
обнаружен. Я не вижу признаков, четко указывающих на причину смерти. А вы
как считаете?
- Я осмотрел его лишь поверхностно, - медленно проговорил доктор
Штутгард, щелчком стряхивая с шелкового лацкана смокинга воображаемую
пылинку. - В темноте и в этих условиях я поначалу не смог обнаружить явной
причины смерти. Исходя из состояния мускулов лица, я предположил инфаркт. Но
при ближайшем рассмотрении обнаружил, что кожа лица посинела - это отчетливо
видно даже при таком слабом освещении. В сочетании с запахом алкоголя изо
рта трупа это давало основание предполагать какую-то форму алкогольного
отравления. Одно могу сказать точно: этот человек умер не от выстрела и не
от ножевой раны. Это я проверил в первую очередь, кроме того, осмотрел шею и
убедился, что его не задушили.
- Понятно. Большое спасибо, доктор. Между прочим, - добавил Квин, когда
доктор Штутгард уже повернулся, чтобы идти, - вы не думаете, что его
отравили метиловым спиртом?
- Это невозможно, - твердо ответил доктор Штутгард. - Яд был сильный и
быстродействующий.
- А что это за яд, вы не можете предположить?
Доктор заколебался. Потом сдержанно сказал:
- Извините, инспектор, но ничего определенного я вам сказать не могу. В
этих условиях я не...
Он замолчал и попятился.
Квин ухмыльнулся и опять наклонился к жертве.
Лежавший на полу труп представлял собой малоприятное зрелище. Инспектор
осторожно поднял стиснутую в кулак руку и вгляделся в искаженное лицо. Потом
заглянул под кресло. Там ничего не было. Но на спинке кресла висела черная
накидка с шелковой подкладкой. Инспектор быстро обыскал ее карманы, извлек
несколько писем и каких-то бумажек из внутреннего кармана смокинга, обшарил
карманы жилетки и брюк и разложил свои находки на две кучки: в одной письма
и бумаги, в другой - монеты, ключи и прочая мелочь. В заднем кармане брюк он
нашел серебряную фляжку с инициалами "М. Ф.". Осторожно держа фляжку за
горлышко, он оглядел ее глянцевые бока в поисках отпечатков пальцев. Покачав
головой, он аккуратно завернул фляжку в носовой платок и отложил в сторону.
Голубой корешок билета, на котором было указано место - Лл 32, левая
сторона, - он спрятал в карман собственного жилета.
Инспектор не стал разглядывать вещи, найденные в карманах. Вместо этого
он ощупал подкладку жилета и смокинга покойника и провел ладонью вдоль
брючин. Нащупав что-то в боковом кармане смокинга, он негромко воскликнул:
"Гляди-ка, что я нашел, Томас!" - и вытащил усыпанную сверкающими камешками
маленькую женскую сумочку.
Он задумчиво повертел ее в руках, открыл и вытащил пудреницу и губную
помаду. В маленьком внутреннем кармашке сумочки он нашел крошечную коробочку
для визитных карточек. Поразмыслив секунду, положил все обратно в сумочку и
сунул ее в карман.