"Эллери Квин. Тайна исчезнувшей шляпы" - читать интересную книгу автора

- Потом случилось то, о чем я сказал полицейскому. Он схватил меня за
руку - словно ему было нужно за что-нибудь ухватиться - и тихо застонал. Я
едва расслышал этот стон, но мне стало страшно. Не могу вам даже это
описать...
- Ничего, вы очень хорошо все описываете, - сказал инспектор. - И что
дальше?
- И тут он попытался что-то сказать. Не то чтобы сказать - он словно
захлебывался, будто ему перехватило горло. Первые слова я не разобрал, но
понял, что он не пьян и не болен. Поэтому я наклонился ниже и прислушался. И
он выдавил из себя: "Это убийство... Меня убили..." - или что-то в этом
роде...
- Он сказал "Это убийство"? - спросил инспектор, сурово глядя на
Пьюзака. - Вы, наверно, испугались? А вы точно расслышали слово "убийство"?
- Да, точно, сэр. У меня хороший слух, - упрямо сказал Пьюзак.
- Что ж, - опять улыбнулся инспектор. - Я просто хотел удостовериться.
Что вы сделали потом?
- Я почувствовал, как он скорчился и вдруг обмяк, и решил, что он умер.
Не знаю, как это получилось, но через секунду я был около полицейского - вот
этого, - показал он на Дойла, - и рассказал ему, что случилось.
- Это все?
- Да, сэр. Это все, что я знаю, - со вздохом облегчения сказал Пьюзак.
- Нет, не все, - гаркнул инспектор, схватив Пьюзака за отвороты пиджака
и впившись в него взглядом. - Совсем даже не все, Пьюзак. Вы забыли нам
сказать, зачем вы покинули свое кресло.
Пьюзак кашлянул, помялся, потом нагнулся к инспектору и прошептал ему
что-то на ухо.
- Вот как, - с легкой улыбкой сказал Квин. - Понятно. Спасибо за
помощь, Пьюзак. Больше нам от вас ничего не нужно. Идите на свое место.
Домой пойдете, когда зрителям будет разрешено покинуть зал.
Квин махнул рукой, отпуская Пьюзака, и тот, бросив последний испуганный
взгляд на лежащий на полу труп, пошел вокруг последнего ряда кресел и вскоре
появился рядом со своей спутницей. Между ними тут же завязался оживленный
разговор.
Инспектор повернулся к Вели. Эллери нетерпеливо тряхнул головой, открыл
было рот, чтобы что-то сказать, но, видимо, передумал и в конце концов
отошел в сторону и скрылся из вида.
- Ну что ж, Томас, - со вздохом сказал инспектор, - давай взглянем на
наш труп.
Он опустился на колени между рядами кресел и наклонился к покойнику.
Хотя в зале горел яркий свет, между креслами было темно. Вели достал
карманный фонарик и направил яркий луч света на мертвое тело, которое быстро
ощупывал инспектор. Квин молча указал на коричневое пятно на белой
крахмальной рубашке.
- Кровь? - спросил Вели.
Квин понюхал пятно.
- Нет, всего лишь виски, - ответил он.
Он послушал сердце покойника, поискал пульс на шее и сказал Вели:
- Похоже, его и в самом деле отравили, Томас. Приведи-ка сюда этого
доктора Штутгарда. Хочу узнать его личное мнение, до того как прибудет
Праути.