"Эллери Квин. Убийца - Лис" - читать интересную книгу автора Дэви изобразил улыбку:
- Здравствуй, папа. Познакомься со своей невесткой. Помнишь малышку Линни? Линда подбежала к седовласому заключенному и обняла его. Почувствовав, как он напрягся, она поняла, что допустила серьезную ошибку, и отпрянула, улыбаясь, чтобы скрыть смущение. - Значит, ты Линни, - сказал Баярд. - Такая большая. - И больше на нее не смотрел. - Дэви. - Папа. Они посмотрели друг на друга и отвели глаза. Вот и все. Плохая какая сцена, с раздражением подумал Эллери. Ей недостает цвета, драматизма, а самое главное - значительности. Человек восстал из мертвых, а все конфузятся, включая самого мертвеца, хотя он меньше остальных. Шеф Дейкин подтолкнул к нему кресло, и Баярд уселся с отрешенной улыбкой и сложенными на коленях руками. Он осматривался, явно испытывая удовольствие от узнавания. Да, вот пианино, а на нем тот самый испанский платок, который Эмили обшила шелковой бахромой, - помню, помню. Вот дагеротип уехавшей в Иллинойс прабабки Фингрен, "нового пионера", как называла ее бабка Харрисон; на камине "Гарвардская классика"* Тальбота и датская пенковая трубка, которую привез с родины чей-то дядя, - они немного поменяли вещи местами, но в основном все то же... Эллери подумал, как идеально рассчитана эта краткая ностальгическая мизансцена, которая должна была усилить симпатию аудитории: мелкая, слабая фигурка в слишком просторном, обитом гобеленом кресле, скорбно улыбающаяся при виде знакомых, почти забытых вещей. * "Гарвардская классика" - пятидесятитомное собрание лучших произведений мировой литературы, издававшееся в начале XX в. Если она действительно была рассчитана. Потом заговорили все - все, кроме Баярда, - заговорили с особой живостью о засухе после ужасной грозы, о дочери шефа Дейкина Элви, только что вышедшей замуж за парня из Слоукема, о тройняшках, которых принял старый доктор Уиллоби, - в общем, обо всем, но только не о том, что было у них на уме. - Позвольте мне призвать собрание к порядку? - Эллери улыбнулся нервно вздрогнувшему Баярду. - Знаете, Баярд, миссис Тальбот Фокс предложила нам этот дом в качестве штаб-квартиры. Весьма великодушно. Однако если у вас есть возражения - простите, миссис Фокс, я буду грубо откровенен, - мы возьмем комнаты в отеле и будем работать там. Какой вариант вас больше устраивает, Баярд? - Какой... устраивает меня! - Смущенный такой постановкой вопроса, он беспомощно помолчал, потом сказал: - Это очень любезно с твоей стороны, Эмили. - И повторил: - Очень любезно. - Ох, Баярд! - Эмили кинулась в слезы. - Ну хватит уже, Эмили... - пристрожил ее Тальбот. - Простите меня, простите. - Эмили промокнула глаза носовым платком, который и так уже был весь мокрый насквозь. Детектив Хауи огляделся по сторонам, наверное в поисках плевательницы. - Прежде чем мы приступим, Баярд, - произнес Эллери, - у вас ничего нет |
|
|