"Эллери Квин. Убийца - Лис" - читать интересную книгу автора

Дэви изобразил улыбку:
- Здравствуй, папа. Познакомься со своей невесткой. Помнишь малышку
Линни?
Линда подбежала к седовласому заключенному и обняла его. Почувствовав,
как он напрягся, она поняла, что допустила серьезную ошибку, и отпрянула,
улыбаясь, чтобы скрыть смущение.
- Значит, ты Линни, - сказал Баярд. - Такая большая. - И больше на нее
не смотрел. - Дэви.
- Папа.
Они посмотрели друг на друга и отвели глаза. Вот и все.
Плохая какая сцена, с раздражением подумал Эллери. Ей недостает цвета,
драматизма, а самое главное - значительности. Человек восстал из мертвых, а
все конфузятся, включая самого мертвеца, хотя он меньше остальных.
Шеф Дейкин подтолкнул к нему кресло, и Баярд уселся с отрешенной
улыбкой и сложенными на коленях руками. Он осматривался, явно испытывая
удовольствие от узнавания. Да, вот пианино, а на нем тот самый испанский
платок, который Эмили обшила шелковой бахромой, - помню, помню. Вот
дагеротип уехавшей в Иллинойс прабабки Фингрен, "нового пионера", как
называла ее бабка Харрисон; на камине "Гарвардская классика"* Тальбота и
датская пенковая трубка, которую привез с родины чей-то дядя, - они немного
поменяли вещи местами, но в основном все то же... Эллери подумал, как
идеально рассчитана эта краткая ностальгическая мизансцена, которая должна
была усилить симпатию аудитории: мелкая, слабая фигурка в слишком
просторном, обитом гобеленом кресле, скорбно улыбающаяся при виде знакомых,
почти забытых вещей.
______________
* "Гарвардская классика" - пятидесятитомное собрание лучших
произведений мировой литературы, издававшееся в начале XX в.

Если она действительно была рассчитана.
Потом заговорили все - все, кроме Баярда, - заговорили с особой
живостью о засухе после ужасной грозы, о дочери шефа Дейкина Элви, только
что вышедшей замуж за парня из Слоукема, о тройняшках, которых принял старый
доктор Уиллоби, - в общем, обо всем, но только не о том, что было у них на
уме.
- Позвольте мне призвать собрание к порядку? - Эллери улыбнулся нервно
вздрогнувшему Баярду. - Знаете, Баярд, миссис Тальбот Фокс предложила нам
этот дом в качестве штаб-квартиры. Весьма великодушно. Однако если у вас
есть возражения - простите, миссис Фокс, я буду грубо откровенен, - мы
возьмем комнаты в отеле и будем работать там. Какой вариант вас больше
устраивает, Баярд?
- Какой... устраивает меня! - Смущенный такой постановкой вопроса, он
беспомощно помолчал, потом сказал: - Это очень любезно с твоей стороны,
Эмили. - И повторил: - Очень любезно.
- Ох, Баярд! - Эмили кинулась в слезы.
- Ну хватит уже, Эмили... - пристрожил ее Тальбот.
- Простите меня, простите. - Эмили промокнула глаза носовым платком,
который и так уже был весь мокрый насквозь.
Детектив Хауи огляделся по сторонам, наверное в поисках плевательницы.
- Прежде чем мы приступим, Баярд, - произнес Эллери, - у вас ничего нет