"Эллери Квин. Убийца - Лис" - читать интересную книгу автора

пол. Но Эллери заметил искру в его глазах, впрочем быстро спрятанную. -
Благодарю вас, начальник.
- Привет, мистер Фокс, - прогудел шеф Дейкин.
Эллери не понял, что заставило опущенную голову так живо подняться -
знакомый голос или обращение "мистер". Даже намек на румянец пробился сквозь
задубевшую кожу.
- Шеф! - Баярд Фокс сделал полшага вперед, но остановился и снова
опустил голову. - С трудом узнал вас, мистер Дейкин.
- Как поживаете?
- Прекрасно, спасибо, мистер Дейкин.
- Вы в хорошей форме.
- Начальник относится ко мне по-доброму.
В его бормотании не чувствовалось жалости к себе, только одна
благодарность. Сломленный человек, подумал Эллери, совершенно упавший духом.
Или - спохватился он - Лис прикидывается.
- А это мистер Эллери Квин, Фокс, - сказал начальник тюрьмы. - Он
отвечает за твою поездку в Райтсвилл.
- Здравствуйте, сэр. - Глаза опущены вниз, но снова мгновенный
проблеск.
- Формально вы будете находиться под охраной присутствующего здесь
детектива Хауи из бюро прокурора Хендрикса.
- Да, начальник.
Детектив Хауи снялся с места швартовки.
Но Эллери произнес самым спокойным тоном:
- Мистер Фокс, - и подождал.
Эллери заключил, что Баярд Фокс поднял голову не столько вопреки своему
желанию, сколько из-за отсутствия такового. И, посмотрев в эти выглянувшие
из пещеры глаза - глаза Дэви, только старые, очень старые и
мумифицированные, - Эллери почувствовал острый укол жалости и понял, почему
всеведущий начальник тюрьмы говорил о его самоизоляции. Поверхностному
взгляду казалось, что даже теперь, когда ему протянули ниточку надежды -
пусть хоть такую, - Баярд Фокс надежды не имел. И все-таки... этот проблеск.
Краткие вспышки, словно через щель в заслонке. Вспышки, говорящие о жизни, а
не об умирании.
Эллери сдвинул брови:
- Вы знаете, зачем мы едем в Райтсвилл?
- Начальник мне сказал, сэр.
- Прошу вас, обращайтесь ко мне как угодно, но только не "сэр". А я
буду называть вас Баярд, если позволите. Мы должны стать друзьями, иначе у
нас ничего не получится. Я знаю вашего сына...
- Дэви?
Снова будто что-то высунулось из пещеры - проворно, как лис, пришло
Эллери на ум банальное сравнение, - и так же быстро спряталось обратно.
- Я увижу Дэви, мистер Квин?
- Да.
- Мой сын - герой войны, - несколько оживившись, сказал Баярд Фокс
начальнику тюрьмы. - Я читал... - Он притормозил и флегматично добавил: - Я
не хочу портить жизнь сыну, мистер Квин. А добра от этого не будет.
- То есть вы не хотите возобновления вашего дела?
- Мистер Квин, это не даст ничего хорошего. Искренность или хитрость?