"Эллери Квин. Убийца - Лис" - читать интересную книгу автора - По части приказов Хауи гигант, - сухо пояснил шеф Дейкин. - Думаю,
именно потому Фил Хендрикс и выбрал его для этой работы. И это также одна из причин, почему я сюда подъехал. Не хотелось, чтобы вы подумали, будто все в Райтсвилле получили приказ. - Спасибо. - Эллери усмехнулся. - И какой же у вас приказ, мистер Хауи? - Никакого баловства. - И рот снова захлопнулся. - Правильно, - бодро согласился Эллери. - Теперь мы понимаем друг друга... Но это только одна из причин, заставившая вас подъехать, Дейкин. Дейкин рассмеялся: - Вас не проведешь, да? Вторая причина состоит в том, что я присягал поддерживать спокойствие в Райтсвилле. - О, - сказал Эллери. - Предвидятся затруднения, шеф? - встревожился начальник тюрьмы. - Все возможно. - Да из-за чего же? - спросил Эллери. - Думаю, из-за того, что однажды Райтсвилл сильно рассердился на Баярда Фокса, мистер Квин. Тогда чуть до расправы не дошло. Вот уж тихие были денечки. Эллери серьезно кивнул. - Я посчитал, что нам лучше ввезти его в город на автомобиле, так сказать, через служебный вход. За поездами наверняка будут наблюдать. - Через двенадцать лет? - Я ничего не утверждаю, мистер Квин, может быть, ничего не случится. - Дейкин, вы верите, что Баярд Фокс отравил жену? Шеф явно сильно удивился: закрыть. Комар носу не подточит, мистер Квин. Я очень рад вас видеть, но вы зря теряете время. Эллери взглянул на толстяка в углу. - А вы, Хауи? Вы считаете, что Фокс виновен? Детектив Хауи плюнул и через полкомнаты попал точно в плевательницу. - Шутите? - поинтересовался он. Эллери вспомнил измученное лицо Линды Фокс и трясущиеся руки капитана Дэви Фокса. - Итак, начальник, мы готовы, - с улыбкой сказал он. - Давайте вашего заключенного. * * * Человек, робко вошедший в кабинет начальника тюрьмы, ссутулился и усох, будто время держало его в своих тисках дольше отпущенного ему срока. Через редкие седые волосы просвечивала загорелая кожа - наверное, он в заключении работал на свежем воздухе. Одет вполне прилично: синий костюм из саржи и черные туфли, белая рубашка и аккуратный синий галстук в тонкую светлую полоску. Эллери заметил удовлетворенную улыбку на губах начальника тюрьмы - так улыбаются матери, когда им удается одеть своих младших особенно хорошо. - Тебя прекрасно обеспечили одеждой, как я вижу, - сказал начальник тюрьмы. - Да, начальник. - Сцепив руки перед собой, Баярд Фокс смотрел вниз, в |
|
|