"Эллери Квин. Убийца - Лис" - читать интересную книгу автора Эллери кивнул.
- Но, побыв какое-то время дома, я обнаружил, что стал думать об убийстве более конкретно. Я думал об убийстве ... Линни . Дэви поднялся на ноги, оставив Линду неслышно плакать на диване. - Каждую ночь я боролся с этой навязчивой идеей. Но я знал, что рано или поздно проиграю. Знал, что сделаю это! Я говорил вам, мистер Квин, это дичь какая-то, бессмыслица. Бог свидетель, как я люблю мою Линни. В этом мире она для меня все, кроме нее, для меня ничего и никого не существует. Так было всегда, и сейчас ничего не изменилось. Дело не в Линде, не в том, что она сделала или не сделала. Ах да, была еще эта история с Элвином Кейном. Он ухаживал за Линни, когда еще она училась в школе, и кто-то позаботился прислать мне в Китай письмо с грязными сплетнями о них. Кейн часто мне снился - и это не были приятные сны. Но я знаю, что Лин меня любит - она не способна на измену, - и даже если бы она захотела мне изменить, то никогда не выбрала бы такого типа, как Кейн. Нет, дело не в Линде, я бы скорее дал японцам взять себя живым, но только чтобы ни волоса с ее головы не упало... Я имею в виду - когда я в норме. И все же я не могу себя остановить. Я знаю: однажды ночью что-то, скрывающееся внутри меня - что-то мерзкое, кровожадное, сильное, как дьявол в аду, - вырвется наружу и заставит меня убить жену... так же, как оно заставило моего отца убить его жену . В ту ночь фактически это и произошло. Мистер Квин, это был не я! Это был кто-то другой. Я находился в стороне, наблюдая за ним и испытывая боль от того, что он творил. Но я не мог его остановить. Поверьте мне, мистер Квин. Я просто не мог. * * * Дэви медленно отошел к окну и стал смотреть вниз, на Западную Восемьдесят седьмую улицу. Рука на окне тряслась. - Мистер Квин, помогите нам, - рыдала Линда. - И вы поможете! От этого зависит здоровье Дэви. И вся наша дальнейшая совместная жизнь. И наши будущие дети... - От этого зависит жизнь Линды, - сухо проговорил Дэви, не оборачиваясь к ним. - Давайте называть вещи своими именами. Эллери выбил трубку о подставку для дров. - Я думаю, - дружелюбно заметил он, - можно не принимать в расчет навязчивую идею о "прирожденном убийце", развившуюся у вас, капитан, в Китае. Это была естественная кульминация после примерно одиннадцати лет психологической подготовки, которые, между прочим, включали и подростковый период, - когда вы вынашивали в душе мысль о вашей дурной наследственности. Важен момент кристаллизации этой навязчивой идеи после возвращения домой. Страх перед тем, что вы похожи на отца, особенно по отношению к "жене", был глубоко спрятан в вашем подсознании, и воздействие военного опыта вытолкнуло его на поверхность. Я только предполагаю, но психиатр, вероятно, сказал бы, что зацикленность на отце, "сублимация отца", и ненависть к матери заставили вас перенести эту ненависть на Линду... то есть, что не Линда является истинным объектом ваших фантазий на тему убийства, а ваша мать в образе Линды. - Мама?! - ахнул Дэви, споткнувшись о невидимое препятствие; |
|
|