"Эллери Квин. Грозящая беда" - читать интересную книгу авторанего пыткой. Когда голоса смолкли, выяснилось, что победу вновь одержал
бородатый молодой человек. "Скотина! - подумала Вэл. - Отхватил спальный гарнитур бедной мамы! " С лотом номер три произошла та же история. Зал загудел, а аукционист был в восторге. Зато мистер Анатоль Руиг, очевидно питавший склонность к антиквариату, отнюдь не казался довольным, кидая мрачные взгляды на непобедимого соперника. В заднем ряду Уолтер Спет откинулся на спинку стула, рассеянно набрасывая карандашом на оборотной стороне конверта голову бородатого молодого человека, сидящего в ряду перед ним. Лот номер четыре. Номер пять. Шесть. Семь... - Это подтасовка! - громко заявил чей-то голос. - Он не дает никому ни единого шанса! - Пожалуйста, тише! Леди и джентльмены... - Это не аукцион, а монолог! Три человека встали и возмущенно покинули зал. Мистер Анатоль Руиг внимательно разглядывал главного злодея. Бледный мужчина тоже поднялся и вышел. Вэл в панике озиралась. Рис, нахмурившись, смотрел на алчного покупателя. Лот номер восемь, девять, десять... - Я ухожу! - Я тоже! Бородатый молодой человек кашлянул. - Простая вежливость вынуждает меня предупредить оставшихся, что они могут также уйти, если только не хотят присутствовать в качестве обычных зрителей. перестало нравиться. - Должен добавить, - обратился к нему молодой человек, - что мы побережем голосовые связки, если взглянем в лицо факту. - Факту? - ошеломленно переспросил аукционист, призывая к порядку стуком молоточка. - Тому факту, - продолжал молодой человек, вставая во весь довольно значительный рост, - что я имею скромное намерение купить каждый лот на этом аукционе, независимо от предлагаемой другими цены. И он сел, дружелюбно улыбаясь соседям. - Кто это такой? - пробормотал Рис Жарден. - А ты не знаешь? - удивленно прошептала Вэл. - Не понимаю... - Все это абсолютно против правил, - заявил аукционист, вытирая лицо. - Фактически, - уточнил с места молодой человек, - чтобы сэкономить время, я готов предложить мистеру Жардену крупную сумму за весь каталог. Мужчина, сидящий позади Вэл, вскочил с криком: - Это заговор - вот что это такое! - Теперь все ясно! - подхватил кто-то еще. - Конечно! Это трюк Жардена! - Он блефует! - Устроил фальшивый аукцион, дабы все подумали, что он разорен, а сам подсадил этого типа, чтобы тот скупил для него все! - На его же деньги! - Пожалуйста, леди и джентльмены... - начал Рис, поднимаясь с места. - Сидите, мошенник! - завизжала толстая потная леди. |
|
|