"Эллери Квин. Тайна греческого гроба " - читать интересную книгу автора

ему содействие. Никто не должен покидать эту комнату. - И они с Кохаланом
вышли из библиотеки.
Через пятнадцать минут они вернулись с пустыми руками и застали в
библиотеке четверых новоприбывших. Это были сержант Томас Вели, чернобровый
гигант из штата инспектора Квина, двое его людей - Флинт и Джонсон, а также
полицейская надзирательница, матрона с внушительной, даже мощной фигурой.
Пеппер и Вели отошли в угол посовещаться. Вели, как всегда, имел вид
холодный и отчужденный.
- Двор и кладбище охвачены, так? - пророкотал он.
- Да, но было бы неплохо, если бы ты со своими людьми тоже внимательно
осмотрел всю эту территорию, - сказал Пеппер. - Чтобы знать наверняка.
Вели прогудел что-то своим подчиненным, после чего Флинт с Джонсоном
вышли. Вели, Пеппер и Кохалан приступили к систематическому обыску дома.
Начали они с того места, где находились, то есть с кабинета Халкиса, затем
осмотрели спальню и ванную комнату покойного и смежную с ними комнату Демми.
Они вернулись, и Вели, не снисходя до объяснений, снова принялся обследовать
кабинет. Он обшарил все вокруг сейфа, в ящиках письменного стола, на котором
стояли телефоны, осмотрел книги и книжные шкафы вдоль стен... Ничего не
ускользнуло от его цепких глаз, даже маленький столик в нише, с
электрическим чайником и чайной посудой. С полнейшей серьезностью Вели снял
плотно прилегающую крышку чайника и заглянул внутрь. Ворча, он вышел из
библиотеки в холл, и далее поиски продолжались в гостиной, столовой, кухне,
туалетах и кладовой в задней части дома. С особой тщательностью сержант
исследовал оставшиеся атрибуты похорон, подготовленные гробовщиком
Стерджессом, но ничего интересного не обнаружил. Полицейские поднялись по
лестнице и с яростью вестготов обрушились на спальни, пощадив лишь святилище
миссис Симмс, затем вскарабкались на чердак и подняли там клубы пыли,
обыскивая старые конторки и кофры.
- Кохалан, - сказал Вели, - возьми на себя подвал.
Кохалан грустно пососал погасшую сигару и потопал вниз по лестнице.
- Ну, сержант, - проговорил Пеппер, когда они вдвоем привалились к
голой стене чердака, чтобы перевести дух, - кажется, нам придется теперь
приступить к грязной работе. Черт подери, мне совсем не хотелось обыскивать
этих людей.
- После такого дерьма, - заметил Вели, рассматривая свои перепачканные
пальцы, - для меня это будет настоящим удовольствием.
Они спустились вниз, где к ним присоединились Флинт и Джонсон.
- Ну что, ничего нет, ребята? - прогудел Вели.
Джонсон, маленький и незаметный, с грязно-серыми волосами, почесал нос
и сказал:
- Ни йоты. Больше того, мы пообщались с одной молодой особой -
служанкой, наверное, - из дома на другой стороне двора. Она рассказала, что
наблюдала за похоронами через заднее окно и с тех пор постоянно поглядывала
во двор. И вот, сержант, эта бабенка говорит, что после того, как
закончились похороны, кроме двух человек, - думаю, что это были мистер
Пеппер и Кохалан, - никто не выходил из задней двери этого дома. И из других
домов тоже никто во двор не выходил.
- А что на самом кладбище, Флинт? Есть там эта самая йота?
- На кладбище тоже ничего, - запнувшись, ответил Флинт. - Банда
репортеров болтается у железной ограды кладбища со стороны Пятьдесят