"Эллери Квин. И на восьмой день..." - читать интересную книгу автора

Мальчики были одеты как Сторикаи, спутник Учителя в магазине "Край света", -
в рубашки без воротничков и короткие брюки; девочки носили длинные платья.
Все были босиком. Вскоре Эллери предстояло увидеть, как они выходят из
своих домов, подобно фигуркам в картинах на библейский сюжет, но без всякого
намека на маскарад; некоторые - с цветами в руках.
Эллери шагал по деревне рядом со стариком, с удивлением принимая цветы,
которые предлагали ему даже старшие мальчики.
- У вас бывает много гостей из... снаружи, Учитель? - спросил Эллери.
- Нет, - ответил старик.
- Совсем нет? Даже в прошлом?
- Никогда. Ты первый - как предсказано. Мы мало знаем о том, что
происходит во внешнем мире, а там ничего не знают о нас.
"И свет во тьме светит, и тьма не объяла его..."[16]
Эллери с растущим интересом изучал деревню.
Стоящие среди садиков маленькие коттеджи не имели никаких украшений,
кроме виноградных лоз, увивающих стены. Некрашеное дерево казалось то
серебристо-серым, то желтоватым; зелень винограда и травы, многокрасочность
цветов дополняли хроматическую гармонию и радовали глаз. Контраст вносили
несколько более крупных общественных зданий из грубого камня.
Дома словно вырастали из земли, и в этом, подумал Эллери, был урок для
архитекторов. Казалось, искусство (или искусность) не заглядывало сюда. Во
всем ощущалась наивная простота и естественный конструктивизм, заставляющие
Эллери морщиться при мысли о городских коробках в стиле "Баухауз"[17] или
монстрах, сооруженных Ле Корбюзье[18].
Не было ни мостовых, ни электричества, ни телефонных проводов. На
фермах и пастбищах отсутствовали машины - даже плуги были в основном из
дерева. И тем не менее везде ощущалось изобилие. Было трудно представить
себе, что за кругом холмов - Холмом Испытаний, как называл их старик - нет
ничего, кроме мертвой пустыни.
Женщины то и дело выходили на крыльцо, приветствуя Учителя с
почтительностью, которая смешивалась с чем-то вроде смущения, как будто
интерес к гостю внезапно перевесил все остальные чувства. Мужчины, идущие в
поле или возвращающиеся домой с грязными ногами, мотыгами на плечах и
тыквенными бутылями в руках, также здороваясь с Учителем, бросали быстрые
удивленные взгляды на вновь прибывшего.
Кроме детей, которым предоставили выходной, все были чем-то заняты, но
нигде не чувствовались напряженность и подавленность, так часто вызываемые
тяжким трудом. Все, что видел Эллери, дышало счастьем и покоем.
Несмотря на пощипывающих кое-где траву животных, улицы казались на
удивление чистыми - этот феномен получил объяснение, когда они проходили
мимо деревенского "департамента оздоровления". Он состоял из очень старого
мужчины и очень молодой женщины, которые выметали грязь с дорог, аккуратно
складывая ветки, листья и экскременты животных в запряженную ослом телегу.
При взгляде на Эллери в глазах очень старого мужчины и очень молодой
женщины появилось то же удивление.
Впрочем, это чувство переполняло не только жителей Квинана, но и самого
Эллери. Поистине, вокруг было царство покоя.
Во всяком случае, так казалось.

* * *