"Эллери Квин. И на восьмой день..." - читать интересную книгу автораМальчики были одеты как Сторикаи, спутник Учителя в магазине "Край света", -
в рубашки без воротничков и короткие брюки; девочки носили длинные платья. Все были босиком. Вскоре Эллери предстояло увидеть, как они выходят из своих домов, подобно фигуркам в картинах на библейский сюжет, но без всякого намека на маскарад; некоторые - с цветами в руках. Эллери шагал по деревне рядом со стариком, с удивлением принимая цветы, которые предлагали ему даже старшие мальчики. - У вас бывает много гостей из... снаружи, Учитель? - спросил Эллери. - Нет, - ответил старик. - Совсем нет? Даже в прошлом? - Никогда. Ты первый - как предсказано. Мы мало знаем о том, что происходит во внешнем мире, а там ничего не знают о нас. "И свет во тьме светит, и тьма не объяла его..."[16] Эллери с растущим интересом изучал деревню. Стоящие среди садиков маленькие коттеджи не имели никаких украшений, кроме виноградных лоз, увивающих стены. Некрашеное дерево казалось то серебристо-серым, то желтоватым; зелень винограда и травы, многокрасочность цветов дополняли хроматическую гармонию и радовали глаз. Контраст вносили несколько более крупных общественных зданий из грубого камня. Дома словно вырастали из земли, и в этом, подумал Эллери, был урок для архитекторов. Казалось, искусство (или искусность) не заглядывало сюда. Во всем ощущалась наивная простота и естественный конструктивизм, заставляющие Эллери морщиться при мысли о городских коробках в стиле "Баухауз"[17] или монстрах, сооруженных Ле Корбюзье[18]. Не было ни мостовых, ни электричества, ни телефонных проводов. На дерева. И тем не менее везде ощущалось изобилие. Было трудно представить себе, что за кругом холмов - Холмом Испытаний, как называл их старик - нет ничего, кроме мертвой пустыни. Женщины то и дело выходили на крыльцо, приветствуя Учителя с почтительностью, которая смешивалась с чем-то вроде смущения, как будто интерес к гостю внезапно перевесил все остальные чувства. Мужчины, идущие в поле или возвращающиеся домой с грязными ногами, мотыгами на плечах и тыквенными бутылями в руках, также здороваясь с Учителем, бросали быстрые удивленные взгляды на вновь прибывшего. Кроме детей, которым предоставили выходной, все были чем-то заняты, но нигде не чувствовались напряженность и подавленность, так часто вызываемые тяжким трудом. Все, что видел Эллери, дышало счастьем и покоем. Несмотря на пощипывающих кое-где траву животных, улицы казались на удивление чистыми - этот феномен получил объяснение, когда они проходили мимо деревенского "департамента оздоровления". Он состоял из очень старого мужчины и очень молодой женщины, которые выметали грязь с дорог, аккуратно складывая ветки, листья и экскременты животных в запряженную ослом телегу. При взгляде на Эллери в глазах очень старого мужчины и очень молодой женщины появилось то же удивление. Впрочем, это чувство переполняло не только жителей Квинана, но и самого Эллери. Поистине, вокруг было царство покоя. Во всяком случае, так казалось. * * * |
|
|