"Эллери Квин. Лицом к лицу." - читать интересную книгу автора

Эллери Квин.

Лицом к лицу.


Ellery Queen Face to face.

Перевод А. Гуляевой

OCR - Красно


I. ПРОФИЛЬ.


И каждое лицо несет печать:
то - прошлого, а то - грядущего.

С. Т. Кольридж


1


Кругосветное путешествие Эллери Куина подходило к концу. Самые невероятные
истории, услышанные от шефов полиций всех городов, где ему довелось
побывать, буквально распирали его бедную голову, и Эллери решил
остановиться на одни сутки в Лондоне. Он вылетел из Орли, а по прибытии в
Англию сразу отправился к комиссару Вейлю в Нью-Скотланд-Ярд, где и
наткнулся на человека из Интерпола. Этот парень оказался, что называется,
свой в доску, им было о чем потолковать! Одна история сменяла другую, и из
одного кабачка они незамедлительно перекочевывали в другой. Время летело
незаметно, и Новый год был уже на носу.
Под утро, подстегиваемый уколами совести и рассудка, Эллери со своим новым
приятелем все же отправился за авиабилетами.
Вот так они и встретили Харри Берка, который собирался лететь в Нью-Йорк
тем же рейсом.
Человек из Интерпола представил Берка как частного сыскного агента -
"одного из лучших агентов, Куин, а это означает, что он никогда не
позволяет расходам превышать десять процентов от своих доходов!" В ответ
на такую рекомендацию Берк только рассмеялся. Это был невысокий
русоволосый человек с шеей борца. Глядя на него, так и тянуло помериться с
ним силами. Глаза Берка были такими лучистыми, а радужная оболочка - такой
прозрачной, что иногда казалось: ее вообще нет. Новый знакомый чем-то
походил на тевтонского рыцаря. "Берк" - представился он с легким северным
акцентом, немного картавя. Перед тем как оставить их вдвоем, человек из
Интерпола шутливо обозвал Берка "шотландским ренегатом" и испарился.
После того как Эллери с Берком пропустили стаканчик-другой в ближайшем
кабачке, Берк сказал, попыхивая трубкой:
- Итак, вы и есть Куин-младший? Невероятно!