"Александр Сергеевич Пушкин. Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года" - читать интересную книгу автора

которые гораздо беднее и не чище русских). В дверях лежал пузастый бурдюк
(воловий мех), растопыря свои четыре ноги. Великан тянул из него чихирь и
сделал мне несколько вопросов, на которые отвечал я с почтением, подобаемым
его званию и росту. Мы расстались большими приятелями.
Скоро притупляются впечатления. Едва прошли сутки, и уже рев Терека и
его безобразные водопады, уже утесы и пропасти не привлекали моего внимания.
Нетерпение доехать до Тифлиса исключительно овладело мною. Я столь же
равнодушно ехал мимо Казбека, как некогда плыл мимо Чатырдага. Правда и то,
что дождливая и туманная погода мешала мне видеть его снеговую груду, по
выражению поэта, подпирающую небосклон[15].
Ждали персидского принца[16]. В некотором расстоянии от Казбека
попались нам навстречу несколько колясок и затруднили узкую дорогу. Покамест
экипажи разъезжались, конвойный офицер объявил нам, что он провожает
придворного персидского поэта и, по моему желанию, представил меня
Фазил-Хану. Я, с помощию переводчика, начал было высокопарное восточное
приветствие; но как же мне стало совестно, когда Фазил-Хан отвечал на мою
неуместную затейливость простою, умной учтивостию порядочного человека! "Он
надеялся увидеть меня в Петербурге; он жалел, что знакомство наше будет
непродолжительно и проч.". Со стыдом принужден я был оставить важно-шутливый
тон и съехать на обыкновенные европейские фразы. Вот урок нашей русской
насмешливости. Вперед не стану судить о человеке по его бараньей папахе[17]
и по крашеным ногтям.
Пост Коби находится у самой подошвы Крестовой горы, чрез которую
предстоял нам переход. Мы тут остановились ночевать и стали думать, каким бы
образом совершить сей ужасный подвиг: сесть ли, бросив экипажи, на казачьих
лошадей, или послать за осетинскими волами? На всякий случай я написал от
имени всего нашего каравана официальную просьбу к г. Чиляеву,
начальствующему в здешней стороне, и мы легли спать в ожидании подвод.
На другой день около 12-ти часов услышали мы шум, крики и увидели
зрелище необыкновенное: 18 пар тощих малорослых волов, понуждаемых толпою
полунагих осетинцев, насилу тащили легкую венскую коляску приятеля моего О
***. Это зрелище тотчас рассеяло все мои сомнения. Я решился отправить мою
тяжелую петербургскую коляску обратно во Владикавказ и ехать верхом до
Тифлиса. Граф Пушкин не хотел следовать моему примеру. Он предпочел впрячь
целое стадо волов в свою бричку, нагруженную запасами всякого рода, и с
торжеством переехать через снеговой хребет. Мы расстались, и я поехал с
полковником Огаревым, осматривающим здешние дороги.
Дорога шла через обвал, обрушившийся в конце июня 1827 года. Таковые
случаи бывают обыкновенно каждые семь лет. Огромная глыба, свалясь, засыпала
ущелие на целую версту и запрудила Терек. Часовые, стоявшие ниже, слышали
ужасный грохот и увидели, что река быстро мелела и в четверть часа совсем
утихла и истощилась. Терек прорылся сквозь обвал не прежде, как через два
часа. То-то был он ужасен!
Мы круто подымались выше и выше. Лошади наши вязли в рыхлом снегу, под
которым шумели ручьи. Я с удивлением смотрел на дорогу и не понимал
возможности езды на колесах.
В это время услышал я глухой грохот. "Это обвал", - сказал мне г.
Огарев. Я оглянулся и увидел в стороне груду снега, которая осыпалась и
медленно съезжала с крутизны. Малые обвалы здесь не редки. В прошлом году
русский извозчик ехал по Крестовой горе. Обвал оборвался; страшная глыба