"Филипп Пулман. Тигр в колодце ("Салли Локхарт" #3)" - читать интересную книгу автора

поведении и манере одеваться. Мистер Темпл нюхал табак, и это выглядело
вполне естественно. Мистер Эдкок тоже увлекался нюхательным табаком, но у
него это выглядело нелепо. Хорошо еще, Салли не видела молодого адвоката в
клубе - она очень удивилась бы его консервативным взглядам и тому, что они
становились еще более консервативны и высказывались гораздо громче, когда
рядом оказывался кто-либо из почтенных пожилых членов клуба.
Когда Салли пришла, мистер Эдкок был занят с другим клиентом, поэтому
она подсела к старому клерку, мистеру Байуотеру, работавшему в фирме уже
пятьдесят лет. Он был посвящен в дела Салли гораздо лучше мистера Эдкока, а
поскольку она была на взводе, то не могла удержаться от рассказа о том, что
с ней приключилось. Старик спокойно выслушал ее. Она опасалась его острого
языка, однако, высказавшись, почувствовала, что на душе стало легче.
- Боже ты мой, - вздохнул он, - почему же вы не рассказали мистеру
Темплу о дочери?
- Потому что... О, мистер Байуотер, понимаете ли, он тогда болел. К
тому же мне было небезразлично его мнение. И я не хотела, чтобы он стал хуже
ко мне относиться.
- Мистер Темпл любил вас за ум, - сказал Байуотер, - а не за
безгрешность. Надо было сказать ему. У вас есть завещание? Думаю, нет. Кто у
этого человека в поверенных? Грант, Мюррей и Гирлинг... Хм... я подумаю, что
можно предпринять. По-моему, мистер Эдкок уже освободился.
Он поднял голову, прислушиваясь, затем открыл дверь и сообщил о ее
приходе.
Мистер Эдкок был сама учтивость. Это чисто деловые отношения, напомнила
себе Салли, он просто адвокат, искушенный в вопросах права, а какие у него
манеры - не имеет значения.
Она как можно подробнее пересказала все факты, начиная с Харриет.
Мистер Эдкок слушал, и его лицо становилось все мрачнее. Иногда он делал
какие-то пометки на бумаге.
Затем взял документ и прочитал его, пока Салли сидела рядом, спокойная,
невозмутимая.
- Здесь содержатся серьезные заявления, - начал он, дочитав до конца. -
Проситель говорит об измене, растрате денег, пьянстве, даже о... Мисс
Локхарт, могу я поинтересоваться, вы пьете?
- Пью ли я? Иногда позволяю себе бокал хереса, но какое это имеет
значение?
- Мы должны твердо стоять на ногах. Например, эти слуги, об увольнении
которых идет речь: знай мы точно, что случилось, нам удалось бы построить
убедительную защиту.
Салли охватило смятение.
- Мистер Эдкок, никаких слуг не было. Я никогда не жила - как там? - на
Телеграф-роуд в Клэпхеме. Я никогда не была замужем за этим мистером
Пэрришем. Это выдумки. Он все сочинил. Это полная чушь.
Он посмотрел на Салли со знакомым ей выражением: насмешливым,
снисходительным, выражением всезнающего человека. Это была гримаса мистера
Темпла, но у того она была подкреплена настоящим чувством юмора и
действительно глубокими знаниями.
- Позвольте профессионалу решать, что в этом деле важно, а что нет, -
сказал адвокат с улыбкой. - Естественно, стержнем нашей защиты будет тот
факт, что брака в помине не было. Но мы должны предусмотреть все возможные