"Филипп Пулман. Тигр в колодце ("Салли Локхарт" #3)" - читать интересную книгу авторабред. Просто чья-то ошибка.
Она разорвала жесткую бумагу и вынула большой, аккуратно сложенный документ. Вверху страницы красовался тисненый королевский герб, под которым каллиграфическим почерком были выведены абзац за абзацем. Салли начала читать. Отделение Высокого суда по наследственным делам, по делам разводов и по морским делам. 3 января 1879 года проситель Артур Джеймс Пэрриш сочетался законным браком с Вероникой Беатрис Локхарт (в дальнейшем именуемой "ответчик") в церкви Святого Фомы в Саутхеме, графство Гемпшир. От изумления Салли не могла вымолвить ни слова. Это просто нелепо. Вероника Беатрис - ее собственное имя, на которое она, правда, не отзывалась; даже Фредерику, отцу Харриет, в свое время сразу объяснила, что она Салли и другого имени не признает. Но... сочеталась браком? Кто-то заявляет, что женат на ней? Она стала читать дальше: Раннее проситель и ответчик проживали вместе по адресу: Телеграф-роуд, 24, Клэпхем. В настоящее время проситель живет в Англии и Уэльсе, по роду деятельности - комиссионер, найти его можно по адресу: Телеграф-роуд, 24, Клэпхем. Ответчик является консультантом по финансовым делам и проживает во Фруктовом доме, Твикенхем. Салли отложила бумагу. - Это просто глупо, - вымолвила она. - Наверное, чья-то дурацкая шутка. Сара-Джейн взглянула на нее. Салли увидела в ее глазах немой вопрос. - Это прошение о разводе, - сказала она и засмеялась. Но это был нервный смех, и Сара-Джейн даже не улыбнулась. - Довольно дорогостоящая шутка, - заметила она, - ведь мы живем за тридевять земель. Дочитайте до конца. Салли вновь подняла бумагу. У нее тряслись руки. Не веря своим глазам, она прочитала еще несколько абзацев и дошла до раздела, именуемого Приложение. Несмотря на то что в руках она держала официальный документ, поверить в его правдивость было невозможно. В нем пересказывалась история никогда не существовавшего брака: как Салли и мистер Пэрриш поженились и поселились в Клэпхеме, как у них родилась Харриет (дата ее рождения, по крайней мере, была указана верно); как Салли упорно и настойчиво изводила "мужа" своей жестокостью, его деловых партнеров - презрением, а гостей - пренебрежением, пока он не счел невозможным приводить кого-либо в свой дом - он не был уверен, что жена примет гостей достойно; как она начала пить и неоднократно появлялась в обществе, будучи навеселе (подробности прилагаются, как и имена свидетелей); как она обращалась со слугами, так что три горничные ушли от них, даже не оставив записки (имена и адреса прилагаются); как она растрачивала деньги, заработанные "мужем", и как настояла, вопреки его желанию, начать свое дело; как он пытался ее урезонить, спасти положение и |
|
|