"Филипп Пулман. Тигр в колодце ("Салли Локхарт" #3)" - читать интересную книгу автора

направлении? Нет? Я так и думал. Что ж, запомните, что я вам сказал.
Маргарет не могла вымолвить ни слова, лицо ее пылало. Она еще раз
взглянула в его непроницаемые глаза, развернулась и вышла.

- Все бесполезно, - жаловалась она позже Салли за чайным столиком во
Фруктовом доме. - Чувствую себя такой дурой. Он с самого начала знал, кто я
такая, а я-то считала, что все продумала...
Харриет купалась в ванне на втором этаже, и после того, как Сара-Джейн
уложит ее в постель, Салли поднимется к дочери, посидит немного, расскажет
сказку и споет колыбельную. А пока они с Маргарет были одни, и лишь шипение
чайника на плите и редкое цоканье копыт за воротами нарушали тишину. Обычно
Салли любила наблюдать, как в саду меркнет солнечный свет, но сегодня она
задернула занавески пораньше; в этот раз казалось, что не свет покидал ее
дворик, а скорее тьма сгущалась вокруг дома, и Салли не хотела пускать ее
внутрь.
Раздался стук - вошла Элли, чтобы приготовить чай. Она была спокойной,
милой девушкой, работавшей у Гарландов, когда они еще жили в Блумсбери, до
пожара, в котором погиб Фредерик. Недавно она обручилась с конюхом местного
врача и собиралась уйти от нее. Салли радовалась за девушку, но в то же
время сожалела, что Элли больше не будет рядом. Когда она протянула Элли
чашку с блюдцем, ей в голову пришла мысль.
- Элли, - спросила она, - сколько людей знало, что мистер Вебстер и
мистер Джим уезжают?
- Вы имеете в виду людей из нашего городка, мисс? Думаю, знали все, кто
был с ними знаком. Их отъезд не был секретом.
- Ты говорила кому-нибудь, куда они направляются?
- Только Сиднею, мисс. Моему жениху. Я зря это сделала, мисс?
- Нет, ничего страшного. Но кто-нибудь знает, например, что сейчас они
находятся в джунглях? Ты никому не говорила о последнем письме Джима?
- Только кухарке, мисс. Точно не помню. О, погодите. То письмо, с
чернильными разводами, последнее, помните, вы еще сказали, что, должно быть,
его уронили в Амазонку. Вы мне его прочли, там про высушенные головы и
всякое такое и про то, как мистер Джим сказал, что либо они вернутся домой
на корабле, либо в картонной коробке. Это рассмешило кухарку, точно. Она
сказала, что, если сюда пришлют его высушенную голову, она повесит ее над
плитой - отпугивать мух. Мы разговаривали об этом на кухне, и еще там в это
время был точильщик. Он тоже смеялся; помню, нам было очень весело. Я
понимаю, над этим не пристало смеяться, но мистер Джим и сам, думаю, хохотал
бы пуще остальных.
- Конечно. А что это за точильщик?
- Забыла, как его зовут. Кухарка, должно быть, знает. Прежний точильщик
в прошлом году ушел, и вот пришел новый. Заходит раз в месяц, точит ножи,
ножницы и все остальное. Однако странно...
- Что странно, Элли?
- Он не ходит к доктору Тэлботу. Сидней сказал, что к нему захаживает
мистер Пратт, старый точильщик. Но у нас он больше не бывает. А новенький
такой дружелюбный, всем интересуется, да и работу свою делает на славу.
Мистер Пратт был таким медлительным. Не думаю, что кухарка его выгнала,
просто однажды в дверь постучался другой точильщик и сказал, что мистер
Пратт уходит, и не угодно ли нам теперь будет воспользоваться его услугами.