"Филипп Пулман. Тигр в колодце ("Салли Локхарт" #3)" - читать интересную книгу автора

спутать ее по рукам и ногам.
Салли нащупала в сумке рукоять пистолета, но тут же отпустила. "Пока
еще рано. Сначала нужно поймать его в прицел, - подумала она. - Я ведь даже
не знаю, как выглядит этот Пэрриш".
Но все же как жутко было обнаружить себя опутанной невидимой паутиной и
как легко, имея перед глазами доказательство в виде метрической книги,
поверить в то, что все это правда: что она действительно была замужем и
потеряла память...

Маргарет Хэддоу взошла по ступенькам к двери, за которой находилась
контора Артура Пэрриша, повторяя про себя все то, что собиралась сказать.
История Салли мало походила на правду, однако сама Салли была далеко не
такой обычной женщиной, как о себе думала, и Маргарет по-своему любила ее.
Она постучала, ее пустили внутрь, через несколько мгновений она уже
сидела в маленьком прибранном кабинете напротив самого мистера Пэрриша. Он
производил впечатление опрятного человека: аккуратные усики, тщательно
подстриженные черные волосы. Маргарет подумала, что именно таких называют
щеголями. Единственно, глаза его были неподвижны, а рот почему-то казался
жадным. Ни тени тщеславия, хотя по общепринятым меркам он был весьма хорош
собой. Темный костюм, накрахмаленный воротничок рубашки, неброский галстук и
три перстня на пальцах - такие в то время носили многие мужчины.
Маргарет подметила все эти детали, но старалась не глазеть на него в
открытую.
- Мистер Пэрриш, вы работаете в Америке? - спросила она.
- Я работаю где угодно, - ответил он. - А что вас интересует?
- В Баффало у меня живет двоюродный брат. Это штат Нью-Йорк. Он хочет
заняться бизнесом - импортировать фарфор. И вот он попросил меня раздобыть
ему образцы лучших производителей и отправить через океан...
Мистер Пэрриш что-то записал серебряным карандашом.
- У большинства фирм, производящих фарфор, свои агенты, - заметил он. -
Вашему брату придется конкурировать с хорошо отлаженной системой сбыта, вы
это понимаете?
- Он хотел бы специализироваться на изящных изделиях, настоящих
произведениях искусства лучших фирм. Но я ничего не смыслю в фарфоре, мистер
Пэрриш, и тем более в бизнесе. С чего стоит начать?
Он отложил серебряный карандаш и объяснил Маргарет, что ее
воображаемому брату лучше всего на данном этапе разослать письма в
интересующие его компании и предложить свои услуги. Он, мистер Пэрриш,
безусловно, может дать ей список имен и адресов, а если нужно, даже купить и
послать в Америку образцы от разных производителей.
Маргарет была удивлена. Он казался человеком деловым и ответственным,
да и совет его был толковым. Сразу видно, что бизнесмен он честный.
Она поблагодарила комиссионера, задала еще пару вопросов, чтобы ее
легенда выглядела более правдоподобной, и сказала, что напишет брату письмо
и подождет ответа.
Но в тот момент, когда она уже собралась уходить, он огорошил ее.
- Кстати, мисс Хэддоу, - начал он, - пожалуйста, доведите до сведения
моей жены, что она мало чего добьется, посылая вас шпионить за мной. Вы меня
понимаете? Конечно, если у вас действительно есть кузен, живущий в Баффало,
который хочет торговать фарфором, я помогу вам. Мне начинать работать в этом