"Филипп Пулман. Тигр в колодце ("Салли Локхарт" #3)" - читать интересную книгу автора Она управилась довольно быстро. Священник все это время стоял рядом, а
затем бережно положил книги обратно на полку. - Насчет вашего предшественника, мистера Бича, - начала Салли. - Может, в этом местечке кто-нибудь знает, где его искать? Ваша прислуга, например? Было видно, что священник замешкался, его лицо приняло еще более суровое выражение. - Все, кто работает в приходе, как бы сказать... они новенькие, - ответил он. - Прежняя кухарка ушла еще до того, как я здесь появился; экипажа у мистера Бича не было, поэтому конюха он не держал. В доме была служанка, но я уволил ее почти сразу после моего приезда. И не знаю, где она теперь. - А церковные старосты? Они ничего не могут знать? Может, епископ скажет? - Я... По правде говоря, мисс Локхарт, дела прихода шли не слишком хорошо, когда я его принял. Мистер Бич долгое время болел. И, думаю, если вы хотите что-либо узнать у него, вряд ли он сможет вам помочь, где бы сейчас ни находился. - Я не понимаю, вы хотите сказать, он до сих пор болен? Мистер Мюррей, у меня дело исключительной важности. Конечно, мне бы очень не хотелось докучать мистеру Бичу, но если бы я могла с ним поговорить... - Мисс Локхарт, я не знаю, где он, и очень сомневаюсь, что это знает кто-либо еще в нашем местечке. А что до епископа, - пастор пожал плечами, - ищите. Вы... - он взглянул на полку, куда положил книги, - вы хотите сказать, что эти записи неверны? Вы спрашивали, можно ли их подделать. Это весьма серьезное дело. поведал бы ей гораздо больше? С другой стороны, можно ли ему доверять? - Дело очень серьезное. Пока не могу вам всего рассказать, но, если бы я нашла мистера Бича, он смог бы дать мне чрезвычайно важную информацию. Священник взглянул на нее, его темные глаза казались еще темнее на мертвенно-бледном лице, выражение которого оставалось невозмутимым. Он молча повернулся и открыл перед ней дверь. Она встала и направилась к выходу. Пастор запер ризницу, они обменялись рукопожатием и разошлись, не сказав ни слова. До отхода поезда в Лондон оставалось время, и Салли решила не терять его понапрасну. Она направилась в почтовое управление и спросила там секретаря. Он подошел к стойке; Салли предпочла бы разговор один на один, но тот выглядел нетерпеливым. Она оказалась зажата между мужчиной с посылкой и почтенной дамой, покупающей марки. - Я пытаюсь найти человека, который жил в Портсмуте три года назад, - сказала Салли, - он мог оставить здесь свой нынешний адрес? Его зовут Бич. Преподобный мистер Бич из Саутхема. Секретарь вздохнул: - Сомневаюсь, мисс. Хотите, чтобы я посмотрел? - Да. За этим я к вам и обратилась. Он с недовольным видом исчез в задней комнате. Дама, покупавшая марки, отошла, и ее место занял мужчина, желавший сделать денежный перевод. Когда и он ушел, вернулся секретарь. |
|
|