"Филип Пулман. Рубин во мгле ("Салли Локхарт" #1)" - читать интересную книгу автора

которыми виднелась отдаленная мутно-серая полоса моря. Как раз закончился
отлив, побережье было пустынно; лишь одна человеческая фигура виднелась
неподалеку.
Это был фотограф. Он установил свою камеру как раз посередине тропинки
возле реки, а рядом с ней - маленькую палатку, служившую ему "темной
комнатой", - в те времена так делали многие фотографы. Он выглядел весьма
любезным молодым человеком, и так как Салли не могла обнаружить никаких
признаков прибрежной косы, не говоря уже о доме на ней, она решилась
спросить у него дорогу.
- Вы уже второй человек, которому туда надо, - ответил фотограф. -
Дом - вон там, длинное такое приземистое здание. - Он указал на рощицу
каких-то чахлых деревьев примерно в полукилометре.
- А кто был первым? - спросила Салли.
- Старуха. Ну в точности ведьма из "Макбета"!
Эта аллюзия осталась недоступной для Салли, и, видя ее недоумение,
фотограф продолжил:
- Ну, такая морщинистая, знаете, совершенно отвратительная.
- Ага, понятно.
- Вот моя визитка, - сказал молодой человек. И ловко, как фокусник,
вытащил откуда-то и протянул Салли белую картонную карточку. На ней было
написано: Фредерик Гарланд, мастер художественной фотографии, и лондонский
адрес. Она еще раз взглянула на него, уже с симпатией. Лицо Фредерика
выдавало ум и чувство юмора, соломенные волосы частоколом торчали на
голове, а манера себя вести была живая и располагающая.
- Простите мою надоедливость, - сказала девушка - А что вы сейчас
фотографируете?
- Пейзаж, - ответил он. - Немножко уныло, не правда ли? Но я хотел
чего-то унылого и мрачного. Я экспериментирую с химическими смесями. У меня
появилась идея, как повысить чувствительность пластинки при таком освещении
по сравнению с обычным покрытием.
- Коллодием?
- Верно! Вы фотограф?
- Нет, просто мой отец интересовался... Но, простите, мне надо идти.
Спасибо, мистер Гарланд.
Он понимающе улыбнулся и занялся своей камерой.
Тропинка петляла, пробегая вдоль грязного берега реки, и в конце
концов вывела ее к той самой рощице. Тут, как и сказал фотограф, стоял дом,
покрытый штукатуркой, с несколькими проплешинами на крыше, откуда слетела
черепица. Сад зарос и явно давно не чищен. Более заброшенного места ей еще
не приходилось видеть.
Салли ступила на крыльцо и уже хотела звонить в колокольчик, когда
дверь распахнулась и на порог вышел мужчина.
Он приложил палец к губам и притворил за собой дверь, стараясь сделать
это как можно бесшумнее.
- Пожалуйста, - прошептал он, - ни слова. Сюда, быстрее...
Салли заинтригованно последовала за ним. Идти пришлось вокруг всего
дома. В конце концов он привел ее на маленькую застекленную веранду. Еще с
минуту он напряженно прислушивался к звукам, доносившимся снаружи, и только
затем протянул ей обе руки.
- Мисс Локхарт, я майор Марчбэнкс, - сказал он.