"Э.Энни Прулкс. Грехи аккордеона" - читать интересную книгу автора - Это справедливая страна, - доверительно сказал мастер, проглотив свой
кусок лакомства. - Они скоро поймут, что ошиблись, и нас отпустят. Но другой заключенный, низкорослый мускулистый человек, сбитый крепко, словно ящик, лишь язвительно усмехнулся. - Американцы так обращаются с башмаками. Приобретают подешевле, таскают не снимая, а когда изнашивают, выбрасывают и идут за новыми. Каждый день им привозят целые трюмы этих башмаков. Вы говорите о справедливости и о своем дурацком аккордеоне, но на самом деле вы просто башмак. Дешевый башмак. Sfortunato. Несчастный человек. Да, думал Сильвано. Страшный сон Как-то вечером по тюрьме пронесся гвалт, охранники привели новенького, протащили по коридору и затолкали в дальнюю клетку. - O, Gesu, Gesu, - прошептал Полицци. - Что? Кто это? - Заключенного с перепачканным лицом и в рваной одежде они видели всего несколько секунд. - O, Gesu, Gesu. Шепот перерос в бормотание. - Арчиви. Арчиви. Мухи сбились в угол клетки, похожие на шляпки гвоздей. - Посмотрите, - сказал кто-то, - даже мухи не летают, боятся, что их тоже посадят. - Ваша гнусная Америка - обман и мошенничество. Удача покинула меня. Америка - это страна лжи и горьких разочарований. Она обещает все, но съедает живьем. Я здоровался за руку с Джоном Д. Рокфеллером, но это теперь ничего не значит. - Он говорил по-американски. Чей-то голос саркастически добавил: - Сhj non ci vuole stare, se ne vada. - Если вам здесь так не нравится, поезжайте куда-нибудь еще. Несколько ночей спустя мастеру приснился сон: мясо, сырое мясо, влажные козлиные туши, он видел такие в мясной лавке у себя в поселке - полные тазы красной плоти с прожилками жира, блестящие кости с бордовыми обрезками тканей, сцепленные суставы, темные куски, беспорядочно разбросанные по пролетам огромной лестницы. Крысиный король Едва левая нога Пинса коснулась спускавшейся с верхней ступеньки темно-красной ковровой дорожки, из комнаты для завтраков послышалось "дзинь". Вчера он вернулся поздно, почти в час ночи - после недели, проведенной на разрушенной робинсонвилльской дамбе. Сомнений не было: ее специально взорвали те, кого он уволил по истечении контракта; иностранцы, это их манера - приглядеться, подкрасться, выбрать подходящий день и проскользнуть незаметно. А теперь, когда в дамбе зияет брешь, они исчезли. Разрушения, правда, небольшие, тяжелее пришлось долине Язо, но поток ила |
|
|