"Джон Бойнтон Пристли. Затемнение в Грэтли (Авт.сб. "Затемнение в Грэтли")" - читать интересную книгу автораглаза, - продолжал капитан.
- Вовсе нет, Фрэнк, - вступилась девушка. И, повернувшись ко мне, прибавила: - Не обращайте на него внимания. - А я говорю - да! Не мешайте мне выяснить это дело, Шейла. - Что вы хотите выяснять? - спросил я, и тон мой, вероятно, выдавал то презрение, которое я чувствовал к нему. - Я живу в этой гостинице, и если вам не нравится, что я сижу здесь, можете отправляться в другое место. - А с какой стати, черт возьми! - Он стукнул кулаком по столу, расплескав часть моего пива. У меня чесались руки выплеснуть то, что оставалось в кружке, в его идиотскую физиономию. В начале этой сцены странный человек, которого называли мистер Периго, был занят - он заказывал бармену какой-то сложный коктейль для всех. Сейчас он увидел, что происходит, улыбнулся мне, обнажив ряд зубов, как будто сделанных из самого лучшего фарфора, а Фрэнка похлопал по плечу. - Ну-ну, Фрэнк, ведите себя смирно, иначе не получите больше ни капли! Не обращайте на него внимания, дорогой сэр. Он угомонится, когда выпьет еще стаканчик. Очередь была за мной. На улыбку мистера Периго я ответил улыбкой и заверил его, что ничуть не обижен. Он настоял, чтобы я пересел к ним, и, так как угощал на этот раз он, остальные не могли протестовать. Только милейший Фрэнк по-прежнему смотрел на меня сердито. Это перемещение было мне весьма на руку. И вот я очутился у стойки, подле девушки с нахальным носиком. Глаза у нее были ярко-синие, один чуточку темнее другого. Эта особенность еще больше убедила меня в том, что я где-то видел ее раньше. Звали ее Шейла Каслсайд, и, как выяснилось из разговора, она была женой - Что вы делаете в Грэтли? - спросила она у меня. Она держалась все так же развязно, но в обращенном на меня взгляде мне почудилась какая-то настороженность. Я повторил ей то, что рассказывал другим. - Завтра пойду к директору завода Чартерса, - сказал я в заключение. - А кто у них там директор? Как же это я не знаю? - воскликнула Шейла. Зато мистер Периго знал. - У Чартерса? Ну, как же, дорогая, это мистер Хичем, - помните, такой всегда озабоченный человечек. И то сказать - как тут не быть озабоченным? Он никак не может добиться ответа от министерства снабжения. У бедняги на заводском дворе ржавеют запасы всяких секретных изделий, а в министерстве все не могут решить, понадобятся они или нет. Как это печально, не правда ли? И маленький урод ухмыльнулся, показывая фарфоровые зубы, с таким видом, как будто речь шла о партии в бридж, а не о борьбе за жизнь каждого из нас. - Перри, вы чудовище! - воскликнула Шейла. - И я на днях слышала, как полковник Тарлингтон говорил Лайонелу, что, по его мнению, вы пятая колонна. - Шейла! - ахнула полная дама. - Как это можно! - Она весь вечер открывала рот только для таких увещаний. Мистер Периго вдруг сразу стал серьезен. - Ну, против этого я протестую! Да, да, дорогая моя, не шутя говорю: я категорически протестую. |
|
|