"Джон Бойнтон Пристли. Затемнение в Грэтли (Авт.сб. "Затемнение в Грэтли")" - читать интересную книгу автора

глаза, - продолжал капитан.
- Вовсе нет, Фрэнк, - вступилась девушка. И, повернувшись ко мне,
прибавила: - Не обращайте на него внимания.
- А я говорю - да! Не мешайте мне выяснить это дело, Шейла.
- Что вы хотите выяснять? - спросил я, и тон мой, вероятно, выдавал то
презрение, которое я чувствовал к нему. - Я живу в этой гостинице, и если
вам не нравится, что я сижу здесь, можете отправляться в другое место.
- А с какой стати, черт возьми! - Он стукнул кулаком по столу,
расплескав часть моего пива. У меня чесались руки выплеснуть то, что
оставалось в кружке, в его идиотскую физиономию.
В начале этой сцены странный человек, которого называли мистер Периго,
был занят - он заказывал бармену какой-то сложный коктейль для всех.
Сейчас он увидел, что происходит, улыбнулся мне, обнажив ряд зубов, как
будто сделанных из самого лучшего фарфора, а Фрэнка похлопал по плечу.
- Ну-ну, Фрэнк, ведите себя смирно, иначе не получите больше ни капли!
Не обращайте на него внимания, дорогой сэр. Он угомонится, когда выпьет
еще стаканчик.
Очередь была за мной. На улыбку мистера Периго я ответил улыбкой и
заверил его, что ничуть не обижен. Он настоял, чтобы я пересел к ним, и,
так как угощал на этот раз он, остальные не могли протестовать. Только
милейший Фрэнк по-прежнему смотрел на меня сердито. Это перемещение было
мне весьма на руку. И вот я очутился у стойки, подле девушки с нахальным
носиком. Глаза у нее были ярко-синие, один чуточку темнее другого. Эта
особенность еще больше убедила меня в том, что я где-то видел ее раньше.
Звали ее Шейла Каслсайд, и, как выяснилось из разговора, она была женой
майора, сегодня утром уехавшего по служебным делам.
- Что вы делаете в Грэтли? - спросила она у меня. Она держалась все так
же развязно, но в обращенном на меня взгляде мне почудилась какая-то
настороженность.
Я повторил ей то, что рассказывал другим.
- Завтра пойду к директору завода Чартерса, - сказал я в заключение.
- А кто у них там директор? Как же это я не знаю? - воскликнула Шейла.
Зато мистер Периго знал.
- У Чартерса? Ну, как же, дорогая, это мистер Хичем, - помните, такой
всегда озабоченный человечек. И то сказать - как тут не быть озабоченным?
Он никак не может добиться ответа от министерства снабжения. У бедняги на
заводском дворе ржавеют запасы всяких секретных изделий, а в министерстве
все не могут решить, понадобятся они или нет. Как это печально, не правда
ли?
И маленький урод ухмыльнулся, показывая фарфоровые зубы, с таким видом,
как будто речь шла о партии в бридж, а не о борьбе за жизнь каждого из
нас.
- Перри, вы чудовище! - воскликнула Шейла. - И я на днях слышала, как
полковник Тарлингтон говорил Лайонелу, что, по его мнению, вы пятая
колонна.
- Шейла! - ахнула полная дама. - Как это можно! - Она весь вечер
открывала рот только для таких увещаний.
Мистер Периго вдруг сразу стал серьезен.
- Ну, против этого я протестую! Да, да, дорогая моя, не шутя говорю: я
категорически протестую.