"Джон Бойнтон Пристли. Затемнение в Грэтли (Авт.сб. "Затемнение в Грэтли")" - читать интересную книгу автора

духе. Оба военных вежливо слушали. Мой сосед стриженый ассирийский царь,
явно был настроен скептически, но у него, очевидно, хватило ума
сообразить, что ему, приезжему, иностранцу, не следует опровергать все эти
басни. Слушал и я, как постоянно слушаю все, что говорится вокруг. Ведь не
знаешь, где и когда удастся выудить что-нибудь полезное для дела. А на
этот раз, видит бог, мне особенно необходимо было собрать как можно больше
сведений, прежде чем взяться за это дело в Грэтли. К тому же из разговора
скоро выяснилось, что наш краснощекий спутник имеет какое-то отношение к
Электрической компании Чартерса, хотя он об этом особенно не
распространялся. Чем занимается мой экзотический сосед, так и осталось
неизвестным. Наверное, его роскошные чемоданы были набиты фальшивыми
ордерами на сукно и накладными на сотни тысяч яиц. Во всяком случае, я был
твердо убежден, что человек, настолько похожий на иностранца, не может
представлять для меня никакого интереса. Всякая двойная игра окончилась бы
для него неудачно уже просто потому, что наша полиция в тонкостях не
разбирается и живо упрятала бы под замок любого перемудрившего нацистского
агента, который вздумал бы слишком подчеркнуто изображать из себя мрачного
иностранца.
Однако пора было мне вмешаться в разговор. Я всегда считаю нужным
подсказать людям, что им следует обо мне думать. Таким образом еще до
прибытия на место входишь в ту роль, в которой ты намерен выступить.
Вставляя время от времени замечания в общий разговор, я сообщил всем,
что недавно приехал из Канады, а сейчас еду для переговоров о работе на
одном большом предприятии в Грэтли. Все это я изложил с некоторой
важностью и таинственностью, как у нас любит говорить сейчас большинство
людей. Я задал также несколько вопросов относительно Грэтли - есть ли в
городе приличная гостиница, легко ли потом будет снять себе домик и прочее
в таком же роде. Мне отвечали краснощекий пассажир и офицер, который даже
оторвался от газеты, чтобы сообщить мне некоторые сведения о своем родном
городе. Летчика больше интересовала его книжка, и я его вполне понимаю.
Вдруг я заметил, что у сидевшей напротив дамы глаза уже открыты. Она
держалась очень прямо, вытянув, как птица, длинную шею, и смотрела на меня
в упор. Это продолжалось минуты две, потом она заговорила с краснощеким
старцем об общих знакомых, - главным образом, как я понял, о местных
тузах, но время от времени она все еще поглядывала на меня с каким-то
недоумением.
К концу второго часа оба пожилых пассажира стали клевать носом, а
молодые офицеры углубились в чтение. Меня тоже начинала одолевать дремота,
как вдруг дама с длинной шеей широко раскрыла глаза, улыбнулась и,
наклонясь вперед, сказала тихо:
- Вы, кажется, говорили, что недавно приехали из Канады?
- Да, - отвечал я. - А что?
Очевидно, мне предстояло выслушать всякие подробности о ее двух
чудесных детях, эвакуированных в Канаду. Может быть, она даже спросит, не
встречал ли я их.
- Дело в том, - сказала она еще тише, - что я случайно видела вас с
полгода тому назад во французском ресторане Центральной гостиницы в
Глазго. Вы обедали с человеком, который мне немного знаком.
На это можно было ответить по-разному, но мне следовало придумать
наиболее безопасный ответ - и придумать поскорее. Я все же сначала