"Катарина Сусанна Причард. Девяностые годы ("Золотые прииски" #1) " - читать интересную книгу авторау нее топор, уверяла, что это для нее сущие пустяки. И у себя в доме мистер
Гауг очень нос задирал; иной раз прямо зло возьмет, точно мы пустое место. Но в походе называться "мистер" обидно, когда все друг дружку зовут просто по имени. И вот однажды вечером мистер Гауг и говорит: "Послушайте-ка, ребята, если я вам не гожусь в товарищи, так и скажите, но только бросьте вы звать меня "мистер", не то я пойду с другими". "Ну ладно, Морри", - говорю я. Олф понял меня: "Никто ведь не хотел тебя обидеть, Морри", - говорит он. "Нет, хотели, но мне и поделом". Мы посмеялись вволю и потом отлично ладили между собой. И никто больше не звал его "мистер". - Говоря по правде, - продолжал Динни, - Морри изо всех сил старался забыть, что он сын графа. Я думаю, ему не хотелось даже и вспоминать об этом. Теперь он был просто старателем, как и мы все. Через несколько дней пути он выглядел таким же бродягой, как и любой из нас: небритый, грязный, с опухшими ногами, но веселый. Когда мы тронулись в путь, он был чистенький и аккуратный, с брюшком, на носу золотое пенсне, в светлых волосах плешинка. А теперь брюшко он согнал, плешинку засыпало красной пылью, а пенсне разбилось задолго до того, как мы пришли на место. Но один грешок за ним водился: даже в пути он не мог не сразиться в карты с Фриско Джо и его шайкой, хотя я и предупреждал его, что ничего хорошего из этого не выйдет. "Насчет Фриско в Кимберли ходит дурная молва, Морри, - сказал я. - "Буду смотреть", - ответил Морри. Иной раз они играли в покер у костра, и вот однажды вечером слышим, Морри говорит: "Не умеешь ты передергивать, Фриско! Я бы и то лучше сделал!" Фриско как вскочит да как даст ему в зубы. А Морри вдвое меньше его, мелкий да дряблый - куда ему против Фриско, - а все-таки не отступает. Тут и Олф вскочил: "Ну-ка, - говорит, - если ты желаешь подраться, Фриско, я готов!" Ребята стали в кружок. Олф и Фриско сцепились. Фриско здорово работал кулаками, он был сильнее Олфа; но Олф умел драться. Он мог бы тут же свалить Фриско с ног, но он заставил его сначала повертеться да попыхтеть, а уж потом так ударил, что тот растянулся на земле. - Фриско не простил Олфу этой победы. - На старом благообразном лице Динни, обветренном и морщинистом, погасло то выражение удовольствия, которое ему доставляли эти воспоминания. - Когда Фриско представился случай выручить Олфа, он и пальцем не шевельнул. Единственный, по-моему, человек на свете, который имел зуб против Олфа Брайрли, хотя по виду никто этого не сказал бы. Сколько раз, бывало, Фриско шутил и смеялся, вспоминая, как они тогда сцепились. Но ни один из них не забыл того случая. И много лет спустя, когда они уже стали видными и почтенными людьми, им, должно быть, не раз хотелось скинуть пиджак и наброситься друг на друга, как в тот вечер. В общем, он был не такой уж плохой, этот Фриско, из этаких американизированных молодчиков. Родом он был из Ирландии. Любил разгуливать в пестрой рубашке и высоких сапогах, на голове - лихо заломленная широченная шляпа, за поясом револьвер. Он уверял, что привык таскать его с собой на |
|
|