"Ричард С.Пратер. Четверо со 'Сринагара' ("Шелл Скотт" #14)" - читать интересную книгу автора

вглядываясь в темную палубу. Я глядел во все места сразу, но нигде не было
ничего похожего на трап. Не было даже простой веревки.
Я вернулся к своему месту у поручней.
- Послушайте, нам дьявольски не везет! - крикнул я вниз. - Трапа нигде
не видно. Мне придется покинуть вас и поискать где-нибудь в другом месте.
- Ага! Но только побыстрее, ладно?
- В два счета! А вы не... утоните или что-нибудь в этом роде...
Она снова рассмеялась своим звонким веселым смехом.
- Я могу плавать здесь хоть всю ночь! А если устану, могу опять
уцепиться за якорную цепь, если захочу!
Якорная цепь. Она должна проходить где-то у самого форштевня.
- Так вот откуда вы появились, а?
- Ага. А когда я плыву к корме, я сажусь на винт.
- Вы... что...
- Сажусь на винт. Ну, на ту штуку, которая крутится и заставляет
корабль двигаться.
- А-а!
"Наверное, мне самому следовало бы это сообразить", - подумал я. Мне
вдруг показалось, что мы с этой маленькой голышкой давнишние и добрые
друзья, по крайней мере, я так чувствовал. Мы беседовали с ней почти целый
вечер, но я так и не мог представить себе, как она выглядит. По крайней
мере, спереди. Я имел возможность познакомиться с ней только со спины, а
какая бы она ни была привлекательная, это еще далеко не вся женщина, смею
вас уверить, независимо от того, с какой точки зрения рассматривать этот
вопрос.
- Послушайте, - сказал я. - Вы - Банни?
- Да. А как вы узнали?
- Я повстречался с парнем, который узнал ваш бикини.
- О, это, должно быть, Джо Наварро. Он мой партнер.
- В каком смысле партнер? - спросил я подозрительно.
- По выступлению. Мы выступаем в одном номере.
- Он что - плавает?
- Нет, мы танцуем. Я расскажу вам, когда выберусь наверх.
Я покосился на часы. 23.45. У меня оставалось пятнадцать минут. Только
пятнадцать минут! Этого даже приблизительно не было достаточно для того, что
я планировал.
- Я ушел! - крикнул я вторично в течение этой ночи и помчался на корму.
Мне лишь потом пришло в голову, что я вел себя в тот вечер, как
экзальтированный мальчишка. Очевидно, виноват тут в значительной мере был,
кроме всего прочего, и "бурбон" с содовой. Но это я сообразил потом, а
сейчас ни о чем не думал, кроме проклятого веревочного трапа, который мои
глаза тщетно искали по всей палубе яхты.
Я налетел на бармена.
- Трап! Где трап?
Он окинул меня холодным взглядом:
- Откуда я могу знать, где тут что лежит, на этой чертовой коробке!
Он вернулся к своей выпивке, затем медленно повернул голову и снова
уставился на меня.
- А?.. Трап?..
Но меня уже след простыл. Я обежал весь "Сринагар" по периметру,