"Ричард С.Пратер. Четверо со 'Сринагара' ("Шелл Скотт" #14)" - читать интересную книгу авторавглядываясь в темную палубу. Я глядел во все места сразу, но нигде не было
ничего похожего на трап. Не было даже простой веревки. Я вернулся к своему месту у поручней. - Послушайте, нам дьявольски не везет! - крикнул я вниз. - Трапа нигде не видно. Мне придется покинуть вас и поискать где-нибудь в другом месте. - Ага! Но только побыстрее, ладно? - В два счета! А вы не... утоните или что-нибудь в этом роде... Она снова рассмеялась своим звонким веселым смехом. - Я могу плавать здесь хоть всю ночь! А если устану, могу опять уцепиться за якорную цепь, если захочу! Якорная цепь. Она должна проходить где-то у самого форштевня. - Так вот откуда вы появились, а? - Ага. А когда я плыву к корме, я сажусь на винт. - Вы... что... - Сажусь на винт. Ну, на ту штуку, которая крутится и заставляет корабль двигаться. - А-а! "Наверное, мне самому следовало бы это сообразить", - подумал я. Мне вдруг показалось, что мы с этой маленькой голышкой давнишние и добрые друзья, по крайней мере, я так чувствовал. Мы беседовали с ней почти целый вечер, но я так и не мог представить себе, как она выглядит. По крайней мере, спереди. Я имел возможность познакомиться с ней только со спины, а какая бы она ни была привлекательная, это еще далеко не вся женщина, смею вас уверить, независимо от того, с какой точки зрения рассматривать этот вопрос. - Да. А как вы узнали? - Я повстречался с парнем, который узнал ваш бикини. - О, это, должно быть, Джо Наварро. Он мой партнер. - В каком смысле партнер? - спросил я подозрительно. - По выступлению. Мы выступаем в одном номере. - Он что - плавает? - Нет, мы танцуем. Я расскажу вам, когда выберусь наверх. Я покосился на часы. 23.45. У меня оставалось пятнадцать минут. Только пятнадцать минут! Этого даже приблизительно не было достаточно для того, что я планировал. - Я ушел! - крикнул я вторично в течение этой ночи и помчался на корму. Мне лишь потом пришло в голову, что я вел себя в тот вечер, как экзальтированный мальчишка. Очевидно, виноват тут в значительной мере был, кроме всего прочего, и "бурбон" с содовой. Но это я сообразил потом, а сейчас ни о чем не думал, кроме проклятого веревочного трапа, который мои глаза тщетно искали по всей палубе яхты. Я налетел на бармена. - Трап! Где трап? Он окинул меня холодным взглядом: - Откуда я могу знать, где тут что лежит, на этой чертовой коробке! Он вернулся к своей выпивке, затем медленно повернул голову и снова уставился на меня. - А?.. Трап?.. Но меня уже след простыл. Я обежал весь "Сринагар" по периметру, |
|
|