"Ричард Пратер. Будет револьвер - будем путешествовать (рассказы) ("Шелл Скотт")" - читать интересную книгу автораРичард С. Пратер
Будет револьвер - будем путешествовать (рассказы) "Шелл Скотт" "Have Gat, Will Travel" 1957 OCR Денис: http://mysuli.aldebaran.ru Улица грешника "Sinner's Alley" 1953 В Лос-Анджелесе морг помещается в подвальном этаже здания суда. Было семь часов вечера, уже стемнело, когда мистер Франклин остановился у входа и сказал мне: - Вы идите, идите. - Разве вы со мной не пойдете? - Нет, мистер Скотт, я больше не взгляну на нее. Не могу. Не взгляну горло или он потерял способность говорить. Да и понятно, он ведь был ей отцом, и вчера вечером она была еще жива. Она ушла из дому, смеясь, крикнув через плечо, что к десяти будет дома. И мистер Франклин увидел ее снова лишь здесь, на свинцовом столе, в морге лос-анджелесского окружного суда. Ей было только восемнадцать лет. Вчера вечером где-то ее изнасиловали. И руки какого-то мужчины сдавили ее нежную шею и сжимали до тех пор, пока жизнь не покинула ее молодое тело. - Нет, - повторил мистер Франклин, - я никогда больше ее не увижу. Я оставил его на улице и вошел в здание. Эмиль, служащий морга, уже поджидал меня. Он молча кивнул и пошел вперед. Я последовал за ним. Он уже подготовил ее для осмотра, и я остановился у стола, на котором она лежала. Я взялся за край простыни, покрывавшей ее тело. Я никогда не видел девочку Пэм при жизни, однако я испытывал не совсем то же, что чувствуешь, когда видишь труп незнакомого человека. Мистер Франклин пришел днем в мою контору "Шелдон Скотт. Расследования." и попросил меня взяться за расследование дела за пятьсот долларов. В это время я был всецело занят розысками двух алмазных ожерелий, и успешное их завершение принесло бы мне десять тысяч долларов. Я был уже близок к цели, поэтому сказал мистеру Франклину, что ничем не могу ему помочь. Но он выглядел таким убитым, что в конце концов я согласился пойти к нему домой, посмотреть на некоторые вещи, которые он мне покажет, и потом пойти с ним в морг. Дома он повел меня в комнату Пэм, показал ее одежду и учебники, |
|
|