"Ричард Пратер. Обнажись для убийства" - читать интересную книгу автора

Когда она повернула голову, бронзовые волосы засветились под солнцем.
Пегги кивнула и урысила.
- Вы чуть было не погубили все, мистер Скотт, - сказала девушка. -
Пегги в полной прострации.
Я нашел в себе силы произнести:
- Она не может быть в прострации большей, нежели я.
- Простите, это моя вина. Я так спешила, когда звонила вам, и так
волновалась. Из-за того... одним словом, когда вас пытаются убить, вы
можете потерять способность четко выражать мысли.
- Мисс, - заявил я, - вы не мисс Редстоун. Я имею в виду Веру. Когда
она... э... вы звонили, я пришел к умозаключению, что говорю с миссис
Пупелл. Это единственная мисс Редстоун, о которой мне довелось слышать.
- Вера моя сестра, а я Лорел Редстоун.
- Тогда кто же, к дьяволу, Сидни?
- Сидни - это тоже я, - рассмеялась девушка. - Наверное, вы слышали
это имя от мамы. Полностью я зовусь Сидни Лорел Редстоун. Со школьных
времен абсолютно все, кроме мамы, зовут меня Лорел. Однако нам надо
поторопиться, мистер Скотт. Мне не следует отлучаться надолго.
У нее был замечательный смех, радостный, немного гортанный. И голос
теплый, нежный, чуть хрипловатый, словно глоток свежего воздуха, так
соответствовал зелени деревьев и трав. Она стояла в двух футах от меня,
глядя чуть снизу вверх с полуулыбкой на полных ярких губах. Было заметно ее
сходство с миссис Редстоун. Высокие скулы, большие глаза удивительной
голубизны. По словам матери, ей двадцать два года.
- Поторопимся, мистер Скотт.
- Зовите меня Шелл.
В этой обстановке формальности казались бессмысленными.
Она повернулась и пошла. Я же стоял, словно дуб, прочно вросший
корнями в землю. Пройдя шагов пять, она остановилась и произнесла мягко, но
настойчиво:
- Мы должны спешить. Члены Совета ждут вас, Шелл.
Ее улыбка при слове "Шелл" сияла ярче летнего солнца. Как прекрасно.
И когда Сидни двинулась вновь, я оказался рядом с ней.
Мы прошли по тропе, молча вступили в прохладу деревьев. Сквозь
сплетение ветвей над головами пробивались лучи солнца. Здесь я остановился.
- Послушайте, - начал я, - нам надо объясниться. Так сказать,
прояснить ситуацию. Эта девица, Пегги, сказала, чтобы я, ха-ха! снял с себя
всю одежду.
Лорел посмотрела на меня с любопытством и нахмурилась:
- Шелл, вы же знали, что такое Фэйрвью, не так ли? Когда я говорила с
вами по телефону?
- Нет, - ответил я еле слышно.
- О, Боже! Я решила, что вы наверняка все знаете. И когда вы появились
здесь, - она фыркнула, - вы были, мягко говоря, изумлены.
Озабоченность совершенно исчезла с ее лица, и она рассмеялась. Но
смеялась Лорел в одиночестве. Когда она прекратила смеяться и вздохнула, я
уже был в ее власти. С этого момента она могла заставить меня совершить
любую глупость своим единственным вздохом.
- Поздно отступать, - сказала она и неожиданно разразилась слезами. -
Если вы не поможете, я обречена. Сейчас нет времени на разговоры. Но если