"Ричард Пратер. Найдите эту женщину" - читать интересную книгу автора Возможно, ее обидела моя слишком напористая просьба пойти потанцевать?
Возможно, ее чувство юмора было менее гибким, чем она сама? Я спросил его: - Она это как-то объяснила? - Нет, сэр. Это никуда не годилось. Я снова достал бумажник. - Давайте попытаемся еще раз. Скажите ей, что... Но он уже тряс головой, отталкивая мой бумажник. Он пробормотал: - Нет, нет... лучше не надо. После этого он буквально сбежал. Я заморгал, ничего не понимая. Он даже не справился, принести ли мне бокал бурбона. Ну и черт с ним! У меня было всего два подхода к Изабел Эллис, исчезнувшей дочери моего клиента, Лоррейн была одним из них. Поскольку я находился здесь, я должен был попытаться встретиться с ней. Я занимался сыскной деятельностью в Лос-Анджелесе и его окрестностях вот уже пять лет с тех пор, как демобилизовался с флота после войны, и я твердо знал, что нельзя отступать только из-за каприза какой-то девушки. А этот официант повел себя как-то необычно... Я поднялся и прошел мимо эстрады для оркестрантов через черную занавеску тем же путем, как минуту назад прошел официант с моей запиской. За дверью находился просторный холл, вытянувшийся влево по всей ширине клуба, слабо освещенный лампочкой без всяких плафонов. В противоположной стене имелись три или четыре двери, к одной из них прислонился высокий парень в коричневом габардиновом спортивном костюме. Я подошел к нему, и он мне подмигнул. У него были крупные белые зубы, Я спросил у него: - Это костюмерная Лоррейн? Он кивнул, взмахнув при этом засаленными волосами. Они на минуту вздыбились у него над головой, потом распались на две части, закрыв виски, как будто у него из черепа выпирали мозги. Но я-то был уверен, что с мозгами у него дело обстояло иначе. Теперь он стоял точно по центру, и его широкие плечи загораживали вход в комнату. Я вежливо спросил: - Как насчет того, чтобы отойти в сторону? Хмыкнув, он буркнул: - Я... не намерен. Это "я" получилось протяжным, остальное же он выпалил без остановки. Глупая ухмылка на его роже, отрицательный ответ и тон, каким это было сказано, меня задели. - Послушай, приятель, - заговорил я уже менее миролюбиво, - я хотел постучать в эту дверь. Не стучать же мне через тебя? Он усмехнулся и отошел в сторону, сделал несколько шагов по холлу и оглянулся на меня. - Иди сюда, - сказал он заговорщицки, будто хотел сообщить какой-то секрет, - пойдем. Быстро дойдя до входа в клуб, он махнул мне рукой, приглашая меня с собой. Я не понимал этого парня. Задержавшись у двери, он снова махнул мне рукой и сказал: - Иди живей. Я что-то тебе скажу. Тебе это понравится. |
|
|