"Ричард Пратер. Найдите эту женщину" - читать интересную книгу автора

Я прошел следом за ним в клуб. Парень был высоким, на какой-то дюйм
ниже меня, а плечи у него были шире моих. Мне казалось, судя по его
поведению, что у него в голове явное завихрение. Однако, как оказалось
потом, я сильно ошибался.
Посреди центрального помещения клуба он остановился и спросил:
- Ты - Скотт?
- Да. Черт побери, как ты узнал?
Конечно, наружность у меня необычная, но я был уверен, что мое имя он
узнал из карточки, которую я передавал с официантом. Он доказал
правильность моей догадки, вытащив из бокового кармана мое послание.
Демонстративно порвав его на несколько кусков, он отдал мне обрывки. Ничего
не объяснив, он снова ухмыльнулся и спросил:
- Где твой столик, Скотт?
Все это мне не нравилось, но я решил продолжить игру. Я кивком головы
показал на маленький столик, он прошел к нему и плюхнулся на свободный
стул. Я тоже туда прошел, он указал на мой стул.
- Садись, Скотт.
- Хватит, любезный. Что это ты затеял? Что за дурацкая игра?
- Не игра, Скотт. Ох, да сядь же на минутку. Хочу с тобой поговорить.
Я сел, все еще не в силах разобраться в этом типе. Отодвинув подальше
от себя пепельницу, он уперся локтями в стол. Я обратил внимание на
вздувшуюся вену у него посреди лба, выпиравшую в том месте, где у всех
людей бывает гладкая кожа. Я сам сильно загорел, но этот парень был
буквально коричневый. Он проводил много времени на солнце.
Подмигнув, он изрек:
- Теперь оставайся здесь.
- Что?
- Ты меня слышал.
Он все это говорил весьма любезно.
- Вам не нужно видеть Лоррейн.
- Черт возьми, кто ты такой? Я намерен с ней повидаться как только ты
закончишь этот разговор.
- Заткни пасть, Скотт, и держи ее закрытой.
И это было сказано как бы мимоходом, без жара. У меня от изумления
даже рот приоткрылся. Я смотрел на него секунд пять.
- Ты не можешь говорить серьезно.
- Еще как серьезно!
Надо было слышать его певучую манеру безмятежно ронять столь
тяжеловесные слова.
- Она не хочет тебя видеть, Скотт. Она устала. Оставайся здесь или
лучше - беги домой. Значит ты, Скотт? Я о тебе кое-что слышал. Немного.
Ничего хорошего. Частный сыщик, а? Смехота. Ей богу, приятель, забавно. Да,
сэр, держитесь от Лоррейн подальше. В противном случае я выколочу из тебя
всю воду, а тебя излуплю до полусмерти. Возможно, даже убью, Скотт.
Он продолжал говорить в том же духе, не повышая голоса, и люди за
соседними столиками наверняка принимали это за дружескую беседу. Он еще
больше распалялся, подробно описывая то, что он сделает со мной, если я
немедленно не отправлюсь домой. Под конец он сказал пару вещей о моих
сексуальных привычках, после чего мое терпение окончательно лопнуло, и я
торопливо осмотрел присутствующих, выясняя, сколько будет свидетелей того,