"Терри Прэтчетт. Глиняные ноги" - читать интересную книгу автора

отражения гербов, и вьющиеся, не подрезанные ветви фамильных древ.
- Как его там. Как его там Ц.В.Св.Дж. Ноббс?
- Э... да. Да!
- Сын Сконнера Ноббса и леди, названной здесь Мэйси с улицы Вязов?
- Наверно.
- Внук Слоупа Ноббса?
- Похоже на то.
- Который был незаконнорожденным сыном от Эдварда Св.Джона де Ноббса,
графа Анка, и, ах-ха, горничной неизвестного происхождения?
- Боже мой!
- Граф умер без наследника, за исключением того что, ах-ха, который был
Слоупом. Мы все никак не могли проследить эту ветвь, по крайней мере, до
настоящего времени.
- Боже мой!
- Вы знаете этого джентльмена?
Ваймз с удивлением обратил внимание на это серьезное и положительное
выражение о капрале Ноббсе, в котором содержалось слово "джентльмен".
- Э... да, - сказал он.
- Он владеет имуществом?
- Только чужим.
- Да, ах-ха, обязательно скажите ему. Если сейчас у него даже нет ни
земель, ни денег, то титул-то еще остался.
- Извините... давайте удостоверимся что я понял правильно. Капрал
Ноббс... мой капрал Ноббс... является графом Анка?
- Ему надо будет всего лишь убедить нас в своем происхождении, но все
кажется правильным.
Ваймз тупо уставился в точку. По всему образу своей жизни, капралу
Ноббсу не удалось бы представить доказательства, что он вообще относится к
роду человеческому.
- Боже мой! - сказал Ваймз еще раз. - И я так думаю, у него есть
собственный герб...
- И довольно замечательный.
- Ох.
Ваймз уже не хотел своего герба. Вернись он на час назад, и он бы с
удовольствием пропустил эту встречу, как он уже и делал это столько раз.
Но...
- Нобби? - сказал он. - Боже мой!
- Ну, ну! Это была очень удачная встреча, - сказал Дракон. - Мне так
нравится заполнять записи до нынешних дней. Ах-ха. Между прочим, как
поживает юный капитан Кэррот? Я слышал его подружка - оборотень. Ах-ха.
- Действительно, - сказал Ваймз.
В темноте, Дракон сделал движение похожее на секретный знак показывания
носа.
- Мы знаем это!
- У капитана Кэррота все хорошо, - максимально ледяным голосом сказал
Ваймз. - У капитана Кэррота всегда все хорошо.
Уходя, он хлопнул дверью. Огоньки свечей качнулись.

***