"Терри Прэтчетт. Угонщики (Номы 1)" - читать интересную книгу автора

- Потому что это - крысиная нора!
- Она выглядит так только снаружи, - попробовал возразить Ангало. -
Это всего лишь маскировка.
- Нет. Туда только что нырнула твоя крыса. Это самая настоящая
крысиная нора! - упорно стояла на своем старуха.
Ангало с мольбой посмотрел на Гримму и исчез в темноте. Гримма пожала
плечами и заглянула в черный провал.
- Знаешь, Морки, я не думаю, что это крысиная нора, - пробормотала
она слегка осипшим голосом.
- Умоляю тебя, а что же это тогда?
- Представь себе, там ступеньки. И прелестные маленькие огоньки. Они
шли - все вверх и вверх. Это был очень долгий подъем. Несколько раз
пришлось останавливаться - старики не поспевали, а Торрита почти всю
дорогу вели под руки. Наконец на верхней площадке они прошли через дверь -
настоящую дверь...
Даже в дни юности Масклин не видел больше сорока номов сразу. А здесь
было много, много больше. И здесь была еда. Правда, выглядела она
совершенно не похоже на все, с чем ему когда-либо приходилось иметь дело,
но это точно была еда. В конце концов, он видел, как ее ели у него на
глазах.
Зал, высотой примерно в два его роста, протянулся куда-то в
бесконечность. Еда была сложена аккуратными кучками, между которыми
оставались проходы, и в проходах суетилось множество номов. Никто не
обращал внимания на маленькую группку номов, нерешительно топтавшихся за
спиной Ангало, к которому вернулась вся его былая важность.
Некоторые номы вели под уздцы отъевшихся, лоснящихся крыс, а леди -
мышек, покорно семенивших за своими владелицами. Краем уха Масклин слышал
возмущенный шепот бабушки Морки.
Слышал он и то, как Старый Торрит восторженно пробормотал:
- Ой, я знаю, что это! Помнишь, в восемьдесят четвертом мы нашли на
помойке сандвич с сыром?
Бабушка Морки ткнула его локтем под тощие ребра.
- Заткнись ты! - зашипела она. - Или ты хочешь всех нас опозорить? Ты
как-никак предводитель. Веди себя достойно!
Все чувствовали себя немного не в своей тарелке. В ошеломленном
молчании шли они по залу, глядя на все эти фрукты, овощи, горками
сложенные на подставках, а рядом сновали сотни номов и деловито все это
поглощали И тут Масклин увидел какую-то штуку, совершенно ему незнакомую.
Ему было очень стыдно признаваться в своем невежестве, но любопытство
победило.
- А это что такое там, наверху? - спросил он, кивая на странный
предмет.
- Это-то? Салями. Неужто никогда не ел? - усмехнулся Ангало - В
последнее время как-то не приходилось, - честно ответил Масклин.
- Вот финики, - продолжал Ангало. - А это - бананы. В жизни небось не
видели, а?
Масклин уже открыл было рот, но тут бабушка Морки резко дернула его
за рукав.
- Что-то он маловат, - фыркнула она. - И тощий какой-то... Разве
сравнишь с теми, которые были у нас дома?