"Терри Прэтчетт. Угонщики (Номы 1)" - читать интересную книгу автора - Потому что это - крысиная нора!
- Она выглядит так только снаружи, - попробовал возразить Ангало. - Это всего лишь маскировка. - Нет. Туда только что нырнула твоя крыса. Это самая настоящая крысиная нора! - упорно стояла на своем старуха. Ангало с мольбой посмотрел на Гримму и исчез в темноте. Гримма пожала плечами и заглянула в черный провал. - Знаешь, Морки, я не думаю, что это крысиная нора, - пробормотала она слегка осипшим голосом. - Умоляю тебя, а что же это тогда? - Представь себе, там ступеньки. И прелестные маленькие огоньки. Они шли - все вверх и вверх. Это был очень долгий подъем. Несколько раз пришлось останавливаться - старики не поспевали, а Торрита почти всю дорогу вели под руки. Наконец на верхней площадке они прошли через дверь - настоящую дверь... Даже в дни юности Масклин не видел больше сорока номов сразу. А здесь было много, много больше. И здесь была еда. Правда, выглядела она совершенно не похоже на все, с чем ему когда-либо приходилось иметь дело, но это точно была еда. В конце концов, он видел, как ее ели у него на глазах. Зал, высотой примерно в два его роста, протянулся куда-то в бесконечность. Еда была сложена аккуратными кучками, между которыми оставались проходы, и в проходах суетилось множество номов. Никто не обращал внимания на маленькую группку номов, нерешительно топтавшихся за спиной Ангало, к которому вернулась вся его былая важность. мышек, покорно семенивших за своими владелицами. Краем уха Масклин слышал возмущенный шепот бабушки Морки. Слышал он и то, как Старый Торрит восторженно пробормотал: - Ой, я знаю, что это! Помнишь, в восемьдесят четвертом мы нашли на помойке сандвич с сыром? Бабушка Морки ткнула его локтем под тощие ребра. - Заткнись ты! - зашипела она. - Или ты хочешь всех нас опозорить? Ты как-никак предводитель. Веди себя достойно! Все чувствовали себя немного не в своей тарелке. В ошеломленном молчании шли они по залу, глядя на все эти фрукты, овощи, горками сложенные на подставках, а рядом сновали сотни номов и деловито все это поглощали И тут Масклин увидел какую-то штуку, совершенно ему незнакомую. Ему было очень стыдно признаваться в своем невежестве, но любопытство победило. - А это что такое там, наверху? - спросил он, кивая на странный предмет. - Это-то? Салями. Неужто никогда не ел? - усмехнулся Ангало - В последнее время как-то не приходилось, - честно ответил Масклин. - Вот финики, - продолжал Ангало. - А это - бананы. В жизни небось не видели, а? Масклин уже открыл было рот, но тут бабушка Морки резко дернула его за рукав. - Что-то он маловат, - фыркнула она. - И тощий какой-то... Разве сравнишь с теми, которые были у нас дома? |
|
|