"Петер Пранге. Княгиня " - читать интересную книгу авторазнать мое мнение, иллюзорна ничуть не меньше, чем вечная любовь. Так что,
дитя мое, - произнес он в заключение, протирая лоб носовым платком, будто разговор отнял у него все силы, - надеюсь, теперь вы уразумели, что к чему. Клариссе потребовалась пара мгновений, чтобы переварить сказанное посланником. И вдруг в ней шевельнулась мысль, нет, не мысль, а скорее зачаток мысли, но и его было достаточно, чтобы боль сковала виски. Зачаток рос, становясь мыслью, обретавшей отчетливость. - И если вы теперь, - осторожно, будто не до конца веря в то, что говорила, спросила Кларисса, - сообщите королю о моем пребывании в Риме - что будет тогда? - Тогда. - лорд Генри Уоттон испустил третий по счету вздох, - тогда вам не останется ничего иного, как отложить на какое-то время ваше возвращение в Англию Скажем, до того момента, пока не улягутся поднятые вами при дворе страсти, или пока король не умрет, с чем он - все в руках божьих - вполне может и повременить. - Это означает, что я буду вынуждена остаться в Риме? - Лучше всего, если вы посвятите себя осмотру исторических развалин и церквей, здесь в них недостаткат нет, - ответил посланник с огорченной миной школьного учителя, заждавшегося верного ответа ученика. - Разве я не говорил, что ваша кузина - умнейшая женщина? В этот момент, словно по незримому знаку, к ним подошла Олимпия. - Ну и как тебе мой сюрприз? - поинтересовалась она. - Уильям убьет меня! - воскликнула Кларисса. - Что же касается меня лично, то лучшего и желать не приходится. От радости девушка обняла и расцеловала кузину. мгновение спустя строгости на ее лице как не бывало. - Настоящая женщина, - заговорила она с обычной доброжелательностью, - никогда не должна давать волю чувствам. Что толку от строгой прически, если выказываешь свой восторг? Но постой, я же тебя еще ни с кем не познакомила. Дамы и господа, - обратилась она к гостям, - имею честь представить вам мою кузину. Нетрудно догадаться, что она прибыла к нам из далекой страны. Лишь по причинам, о которых я не имею права упоминать, - она бросила заговорщический взгляд на посланника лорда Уоттона, - я не назову вам ее имени, однако спешу заверить вас, что она - дама знатного происхождения. Если вы пожелаете обратиться к ней, называйте ее, пожалуйста, - тут Олимпия сделала паузу, - княгиня! Новый титул - княгиня - все еще звучал в ушах Клариссы, когда она уже лежала в постели. Свалившиеся на ее голову события не давали девушке заснуть. Вновь и вновь в памяти мелькали образы минувшего вечера. Она, а не уродец Памфили стала его центральной фигурой: княгиня тут, княгиня там! С полдюжины предложений руки и сердца! Ее общества жаждали не только люди молодые, но и вполне зрелые епископы и княгини, монсеньору же пришлось киснуть остаток вечера в одиночестве, сидя в своем кресле. Всем хотелось обменяться с ней хоть парой фраз, разузнать о ее происхождении. Однако Кларисса ни словом не обмолвилась о том, кто она и откуда прибыла в Рим. Вот это великолепная игра! Вздохнув, девушка закрыла глаза. Как знать, может, кто-нибудь из новоиспеченных поклонников именно в эту минуту лихорадочно строит планы ее похищения? Экипаж с занавешенными окнами, глубокая ночь, бешеная скачка по |
|
|