"Тим Пауэрс. На странных волнах" - читать интересную книгу автора

- Что-что, сэр? Со страхом плохо? Ну, кажется, я понимаю, сэр, куда вы
клоните. Да только нечего вам меня бояться, я обещаю...
- Нет, нет, со слухом, со слухом...
- Что-что? Уха с луком? Да что же вы, совсем голодный? Ладно, хватит о
рыбе, не заняться ли нам делом?
- Каким делом? И никакой я не холодный...
- О, замечательно, сэр, замечательно. Не холодный? Ну стало быть, пылу
вам не занимать, вот и отлично
- Это ловушка! - неожиданно завопил во всю глотку один из пиратов. -
Она сдаст его прямо в лапы вербовщиков! Вот и со мной такое было!
- Женщина?! - недоверчиво переспросил другой пират. - А мне вот просто
поднесли выпивку. Я даже и половины выхлебать не успел, как они огрели
меня по голове, и очнулся я только на корабле Его Величества.
Дэвис засмеялся, откупоривая новую бутыль.
- А меня вот поймали на конфетку. Мне было пятнадцать, и я возвращался
из плотницкой, где работал подмастерьем. - Он запрокинул бутылку и сделал
большой глоток.
- Да это же запрещено! - изумленно воскликнул один из пиратов. - Не
имеют права, подмастерья до восемнадцати лет не подлежат вербовке. Ты
должен был все рассказать капитану, Фил, и он бы высадил тебя на 6epeг с
извинениями.
- Королева Анна издала этот закон в 1703-м, но меня-то забрали за
четыре года до этого. - Дэвис опять ухмыльнулся, глотнул ил бутылки и,
вытирая усы, добавил - В данном случае закон обратной силы не имеет. - Он
глянул на Шанданьяка - Да, пусть она его сдаст вербовщикам.
- Э-э-э... хорошо. - Шанданьяку приходилось видеть, как орудуют
вербовщики в разных странах, хотя то ли его возраст, то ли национальность,
то ли взятка, вовремя сунутая отцом кому надо, позволили ему избежать этой
горькой участи.
- Вот сюда, сэр, вот сюда! - завлекающе заговорила марионетка-женщина,
пятясь в глубину бочки. - Мы можем выпить, прежде чем перейдем к другим
делам.
Голова куклы-мужчины по-идиотски закивала:
- Прошу прощения...
- Я говорю, я знаю хорошее местечко. Давайте пропустим по кружечке.
- Что? Дружочки? Это ваши дружочки? Сомнительная компания. Мне, право,
кажется, что я... что мне...
Кукла-мужчина последовала внутрь бочки, и Шанданьяк принялся энергично
трясти ее и стучать носком башмака в стенку.
- Оу! - вскрикивал он на разные лады. - Ох! Ах! Смотри! Хватай! Ага!
Держи его! Вот, сэр! Позвольте мне первому поздравить вас с тем. что вы
избрали для себя жизнь на море, полную приключений и романтики.
Шанданьяк намеревался направить свое представление в привычное русло,
однако аудитория теперь требовала, чтобы его незадачливый герой попал на
военный корабль. Он повалил бочку на бок, изобразив подобие корабля, затем
быстренько подколол у куклы-женщины платье, соорудив таким образом брюки,
чтобы получить исполнителя разнообразных мужских ролей.
Побуждаемый аудиторией, ударившейся в воспоминания, Шанданьяк заставил
свою куклу - чей аристократический выговор уже исчез - всячески страдать
от презираемых и в то же время грозных офицеров. Ему отрезали ухо за